# Translation of Plugins - Gallery by FooGallery - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Gallery by FooGallery - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 07:07:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Gallery by FooGallery - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:320
msgid "Preset Size"
msgstr "Tamaño predeterminado"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:26
msgid "Visit our Homepage"
msgstr "Visita nuestra página de inicio"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:331
msgid "Choose an appropriate size for the preset hover effects, based on the size of your thumbs. Choose small for thumbs 150-200 wide, medium for thumbs 200-400 wide, and large for thumbs over 400 wide."
msgstr "Elige un tamaño apropiado para los efectos «al pasar el cursor» preestablecidos, según el tamaño de tus miniaturas. Elige «pequeño» para las miniaturas de 150-200 de ancho, «mediano» para las miniaturas de 200-400 de ancho y «grande» para las miniaturas de más de 400 de ancho."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:282
msgid "A preset provides a stylish, pre-defined look & feel for the effect when you hover over the thumbnails."
msgstr "Un preajuste proporciona una apariencia elegante y predefinida para cuando se pasa el cursor sobre las miniaturas."

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:77
msgid "Used in combination with \"Custom Attribute Key\" to add a custom attribute to the gallery container. To be used by developers only!"
msgstr "Se utiliza en combinación con «Custom Attribute Key» para añadir un atributo personalizado al contenedor de la galería. ¡Para uso exclusivo de desarrolladores!"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:68
msgid "Used in combination with \"Custom Attribute Value\" to add a custom attribute to the gallery container. To be used by developers only!"
msgstr "Se utiliza en combinación con «Custom Attribute Value» para añadir un atributo personalizado al contenedor de la galería. ¡Para uso exclusivo de desarrolladores!"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:76
msgid "Custom Attribute Value"
msgstr "Valor de atributo personalizado"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:67
msgid "Custom Attribute Key"
msgstr "Valor de atributo personalizado"

#: includes/admin/view-features.php:137
msgid "Active"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/view-features.php:136
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:644
msgid "The custom class will be applied to the anchor tag of the image, which you can target with custom CSS."
msgstr "La clase personalizada se aplicará a la etiqueta de anclaje de la imagen, a la que puedes apuntar mediante CSS personalizado."

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:651
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:153
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardado"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:13
msgid "Find out more!"
msgstr "¡Descubre más!"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:226
msgid "Invalid data!"
msgstr "¡Datos no válidos!"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:725
msgid "Manage %s"
msgstr "Gestionar %s"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:715
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:32
msgid "Are you migrating from another gallery plugin?"
msgstr "¿Estás migrando desde otro plugin de galería?"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:210
msgid "Could not add new taxonomy term!"
msgstr "¡No se ha podido añadir un nuevo término de taxonomía!"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:34
msgid "We have built a separate migration tool to help you seamlessly migrate from other gallery plugins to %s."
msgstr "Hemos creado una herramienta de migración separada para ayudarte a migrar imágenes fácilmente desde otros plugins de galería a %s."

#: includes/admin/class-settings.php:218
msgid "Advanced Attachment Modal"
msgstr "Ventana emergente de adjuntos avanzada"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:42
msgid "Install our migrator!"
msgstr "¡Instala nuestro migrador!"

#: includes/admin/class-settings.php:499
msgid "%s uses modern JavaScript API's which may not be supported in older browsers. Enable the enqueueing of polyfills for better backwards compatibility."
msgstr "%s usa APIs modernas de JavaScript que pueden no ser compatibles con navegadores antiguos. Activa la puesta en cola de polyfills para mejorar la compatibilidad con versiones anteriores."

#: includes/admin/class-settings.php:498
msgid "Enqueue Polyfills"
msgstr "Poner polyfills en cola"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:612
msgid "Caption"
msgstr "Caption"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:763
msgid "Center, Top"
msgstr "Centro, arriba"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:766
msgid "Center, Center"
msgstr "Centro, centro"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:769
msgid "Center, Bottom"
msgstr "Centro, abajo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:933
msgid "Dimensions: "
msgstr "Dimensiones: "

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:73
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:147
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar ventana emergente"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:921
msgid "File Name: "
msgstr "Nombre del archivo: "

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:929
msgid "File Size: "
msgstr "Tamaño del archivo: "

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:925
msgid "File Type: "
msgstr "Tipo de archivo: "

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:647
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:768
msgid "Left, Bottom"
msgstr "Izquierda, abajo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:765
msgid "Left, Center"
msgstr "Izquierda, centro"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:762
msgid "Left, Top"
msgstr "Izquierda, arriba"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:550
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:565
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:917
msgid "Uploaded By: "
msgstr "Subido por: "

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:913
msgid "Uploaded On: "
msgstr "Subido el: "

#: foogallery.php:179
msgid "White Labeling"
msgstr "Marca blanca"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:620
msgid "ALT Text"
msgstr "Texto ALT"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:770
msgid "Right, Bottom"
msgstr "Derecha, abajo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:767
msgid "Right, Center"
msgstr "Derecha, centro"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:764
msgid "Right, Top"
msgstr "Derecha, arriba"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:150
msgid "Edit Attachment Details"
msgstr "Editar detalles del adjunto"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:146
msgid "Edit next attachment in the gallery"
msgstr "Editar el siguiente adjunto de la galería"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:145
msgid "Edit previous attachment in the gallery"
msgstr "Editar el anterior adjunto de la galería"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:74
msgid "Open Full Size Image"
msgstr "Abrir la imagen a tamaño completo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:953
msgid "Save Attachment Details"
msgstr "Guardar los detalles del adjunto"

#: includes/admin/class-settings.php:219
msgid "If enabled, this will use the advanced attachment modal which allows for faster and easier editing of attachment details, when creating your galleries."
msgstr "Si se activa, se usará la ventana emergente de adjuntos avanzada que permite una edición más rápida y sencilla de los datos de los adjuntos, al crear tus galerías."

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:874
msgid "Override Height"
msgstr "Sobrescribe la altura"

#: includes/class-override-thumbnail.php:64
msgid "Override Thumbnail"
msgstr "Sobrescribe la miniatura"

#: includes/class-override-thumbnail.php:36
#: includes/class-override-thumbnail.php:37
#: includes/class-override-thumbnail.php:39
msgid "Override Thumbnail Image"
msgstr "Sobrescribe la imagen de la miniatura"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:890
#: includes/class-foogallery-attachment-type.php:72
msgid "Override Type"
msgstr "Sobrescribe el tipo"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:866
msgid "Override Width"
msgstr "Sobrescribe el ancho"

#: includes/class-override-thumbnail.php:66
msgid "Add another image to override this attachment"
msgstr "Añade otra imagen para sobrescribir este adjunto"

#: includes/class-override-thumbnail.php:30
msgid "Alternate Thumbnail Preview"
msgstr "Alternar vista previa de la miniatura"

#: includes/class-override-thumbnail.php:25
msgid "Alternate Thumbnail URL"
msgstr "Alternar la URL de la miniatura"

#: includes/class-override-thumbnail.php:42
#: includes/class-override-thumbnail.php:43
#: includes/class-override-thumbnail.php:45
msgid "Clear Override Thumbnail"
msgstr "Vaciar la miniatura de anulación"

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:79
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:115
#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:203
#: extensions/import-export/view-import-export.php:46
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/class-menu.php:48
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:291
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:306
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:322
#: includes/admin/class-settings.php:209
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:395
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:822
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:916
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:941
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:965
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:988
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:1011
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-view-helper.php:58
#: extensions/import-export/view-import-export.php:45
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:179
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:21
msgid "Thank you for choosing %s!"
msgstr "¡Gracias por elegir %s!"

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:87
msgid "error : %s."
msgstr "error : %s."

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:589
msgid "Error loading feature!"
msgstr "¡Error al cargar la característica!"

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:70
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nombre de la galería"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:315
msgid "Show Progress Bar"
msgstr "Mostrar la barra de progreso"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:290
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:305
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:321
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:915
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:940
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:964
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:987
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:1010
msgid "Shown"
msgstr "Visible"

#: includes/admin/class-menu.php:47 includes/admin/view-features.php:119
msgid "%s Features"
msgstr "Características de %s"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:115
msgid "%s Block"
msgstr "Bloque %s"

#: extensions/import-export/view-import-export.php:55
msgid "Attachments will be imported into the media library, but only if the exported images are publicly available. Galleries with large amounts of images will take a long time to import."
msgstr "Los adjuntos se importarán a la biblioteca de medios, pero solo si las imágenes exportadas están disponibles públicamente. Las galerías con grandes cantidades de imágenes tardarán mucho en importarse."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:226
msgid "Below is a JSON export of your gallery."
msgstr "A continuación se muestra una exportación en formato JSON de tu galería."

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:76
msgid "Datasource"
msgstr "Fuente de datos"

#: includes/admin/view-system-info.php:84
msgid "Features Active"
msgstr "Características activas"

#: extensions/import-export/view-import-export.php:42
msgid "FooGallery Import / Export"
msgstr "Importación / Exportación de FooGallery"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:341
#: includes/extensions/class-extensions-api.php:414
#: includes/extensions/class-extensions-api.php:531
msgid "Unknown feature : %s"
msgstr "Característica desconocida: %s"

#: extensions/import-export/view-import-export.php:65
msgid "Choose the galleries you want to export and click Export. You can then copy the output and use that to import on another WordPress install."
msgstr "Elige las galerías que quieres exportar y haz clic en Exportar. A continuación, puedes copiar el resultado y utilizarlo para importarlas en otra instalación de WordPress."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:134
msgid "Error! Could not create gallery. Error : %s."
msgstr "¡Error! No se ha podido crear la galería. Error: %s."

#: extensions/import-export/view-import-export.php:67
msgid "If your galleries are loaded from another source, images will not be exported."
msgstr "Si tus galerías se cargan desde otra fuente, las imágenes no se exportarán."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:79
msgid "Importing attachment from URL : %s ... "
msgstr "Importando adjunto desde la URL: %s ... "

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:47
msgid "No import data provided!"
msgstr "¡No se han facilitado datos de importación!"

#: extensions/import-export/view-import-export.php:69
msgid "Only images that are publicly accessible will be able to be imported."
msgstr "Solo podrán importarse las imágenes que sean de acceso público."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:53
msgid "The import data could not be interpreted."
msgstr "No se han podido interpretar los datos de importación."

#: extensions/import-export/view-import-export.php:62
msgid "There are no galleries to export!"
msgstr "¡No hay galerías que exportar!"

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:52
msgid "Something went wrong with the export!"
msgstr "¡Algo ha ido mal con la exportación!"

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-view-helper.php:45
msgid "Something went wrong with the import!"
msgstr "¡Algo ha ido mal con la importación!"

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:64
msgid "Import started for gallery ID : %1$s; Name : \"%2$s\"; Template : %3$s."
msgstr "Importación iniciada para el ID de galería: %1$s; Nombre: «%2$s»; Plantilla: %3$s."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:285
msgid "Show Nav. Arrows"
msgstr "Mostrar flechas de navegación"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:494
msgid "The feature %s has no download link!"
msgstr "¡La característica %s no tiene enlace de descarga!"

#: extensions/import-export/view-import-export.php:53
msgid "Paste the output from a previous export into the textarea below and click Import."
msgstr "Pega el resultado de una exportación anterior en el área de texto inferior y haz clic en Importar."

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:120
msgid "Copy the export data below and paste it into the import form on the destination site."
msgstr "Copia los datos de exportación que figuran a continuación y pégalos en el formulario de importación del sitio de destino."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:70
msgid "Gallery already exists so skipping."
msgstr "La galería ya existe, por lo que se omite."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:94
msgid "already exists so skipping."
msgstr "ya existe, por lo que se omite."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:132
msgid "Success! Gallery successfully created. Gallery ID : %s."
msgstr "¡Correcto! Galería creada correctamente. ID de la galería: %s."

#: extensions/import-export/class-foogallery-import-export.php:90
msgid "success! ID : %s."
msgstr "¡correcto! ID: %s."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:276
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:60
#: includes/admin/view-help-demos.php:47
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"

#: includes/admin/view-help-demos.php:185
msgid "Carousel Gallery Demo"
msgstr "Demostración de la galería de carrusel"

#: includes/admin/view-help-demos.php:186
msgid "A responsive carousel gallery allows you to showcase your images in a single row."
msgstr "Una galería de carrousel adaptable que te permite mostrar tus imágenes en una sola fila."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:275
msgid "Same"
msgstr "Igual"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:269
msgid "Invert Control Theme"
msgstr "Invertir el tema de los controles"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:213
msgid "More"
msgstr "Más"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:211
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:204
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:193
msgid "The total number of items displayed in the carousel. This should be an ODD number as the active item is the center and the remainder make up each side."
msgstr "El número total de elementos mostrados en el carrusel. Debe ser un número impar, ya que el elemento activo aparece en el centro y el resto se muestran a los lados."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:192
msgid "Max Items To Show"
msgstr "Elementos máximos a mostrar"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:139
#: includes/admin/view-help-demos.php:49
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:79
msgid "Preset 2"
msgstr "Preajuste 2"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:78
msgid "Preset 1"
msgstr "Preajuste 1"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:63
msgid "px"
msgstr "px"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:62
msgid "%"
msgstr "%"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:60
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:58
msgid "Max"
msgstr "Máximo"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:56
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:214
msgid "Most"
msgstr "Mayoría"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:240
msgid "Autoplay Time"
msgstr "Tiempo de reproducción automática"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:231
msgid "Open The Item In Lightbox"
msgstr "Abrir el elemento en una caja de luz"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:230
msgid "Center The Clicked Item"
msgstr "Centrar el elemento en el que se ha hecho clic"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:224
msgid "What happens when an item in the carousel is clicked."
msgstr "Lo que pasa cuando se hace clic en un elemento del carrousel."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:241
msgid "The number in seconds an item is displayed. Set to zero to turn off autoplay."
msgstr "El tiempo en segundos por el que se muestra cada elemento. Establecelo a cero para desactivar la reproducción automática."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:270
msgid "Inverts the theme used for the carousel controls (paging and navigation buttons) based on the theme under appearance."
msgstr "Invierte el tema usado en los controles del carrusel (botones de paginación y navegación) basado en la apariencia del tema."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:260
msgid "Disable - autoplay is simply turned off once the carousel has been interacted with"
msgstr "Desactivar - la reproducción automática simplemente se desactiva una vez se interactúa con el carrusel"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:259
msgid "Pause - autoplay will resume a short time after the user stops interacting with the carousel"
msgstr "Pausar - la reproducción automática se reanuda tras un breve tiempo después de que el usuario deje de interactuar con el carrusel"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:254
msgid "Specifies what occurs once/when a user has interacted with the carousel. Please Note: for touch devices autoplay is paused on \"touchstart\" and is only resumed once the user has not interacted with the carousel for the supplied time."
msgstr "Especifica qué ocurre cuando un usuario haya interactuado con el carrusel. Ten en cuenta que en dispositivos táctiles la reproducción automática se pausa al «tocar» y solo se reanuda cuando el usuario no haya interactuado con el carrusel durante el tiempo indicado."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:223
msgid "Side Items Click"
msgstr "Clic en los elementos laterales"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:205
msgid "How to scale the items that are not in the center. Each item to the side is scaled down by this factor."
msgstr "Cómo escalar los elementos que no estén en el centro. Cada elemento lateral se reduce de tamaño mediante este factor."

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:84
#: includes/admin/view-help-demos.php:45
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: includes/admin/view-help.php:178
msgid "Open a support ticket and our dedicated support team will assist. This is the fasted way to get help!"
msgstr "Abre un tique de soporte y nuestro equipo de soporte especializado te ayudará. ¡Esta es la forma más rápida de obtener ayuda!"

#: includes/admin/view-help.php:177
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#: includes/admin/view-help.php:140
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: includes/admin/view-help-pro.php:68
msgid "Available in:"
msgstr "Disponible en:"

#: includes/admin/view-help-pro.php:24
msgid "Compare FooGallery PRO Plans"
msgstr "Compara los planes de FooGallery PRO"

#: includes/admin/view-help-pro.php:17
msgid "Choose from a PRO Plan that suits your requirements and budget : "
msgstr "Elige un plan PRO que se adapte a tus necesidades y a tu presupuesto: "

#: includes/admin/view-help-pro.php:16
msgid "FooGallery PRO Plans"
msgstr "Planes de FooGallery PRO"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:22
msgid "Better galleries for WordPress, that are faster, more flexible and beautiful!"
msgstr "¡Mejores galerías para WordPress, más rápidas, flexibles y atractivas!"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1076
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galería de productos"

#: includes/admin/class-settings.php:586
msgid "Open Custom Stylesheet"
msgstr "Abrir la hoja de estilos personalizada"

#: includes/admin/class-settings.php:590
msgid "Open Custom Script"
msgstr "Abrir el script personalizado"

#: includes/admin/class-settings.php:595
msgid "There was a problem generating the custom JS file! This is usually caused by a permissions issue on your server."
msgstr "¡Ha habido un problema al generar el archivo JS personalizado! Normalmente, esto está causado por un problema de permisos en tu servidor."

#: includes/admin/class-settings.php:600
msgid "There was a problem generating the custom CSS file! This is usually caused by a permissions issue on your server."
msgstr "¡Ha habido un problema al generar el archivo CSS personalizado! Normalmente, esto está causado por un problema de permisos en tu servidor."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1099
msgid "Only available in the Commerce PRO plan, the Product Gallery layout works out of the box with the WooCommerce Product Datasource, making it very easy for you to start selling your photographs online."
msgstr "Solo disponible en el plan Commerce PRO, la plantilla de galería de productos funciona de forma inmediata con el origen de datos de productos de WooCommerce, lo que hace que te sea muy fácil comenzar a vender tus fotografías en línea."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1039
msgid "WooCommerce Product Datasource"
msgstr "Origen de datos de productos de WooCommerce"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1024
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1025
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "Productos de WooCommerce"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:995
msgid "You can choose one of our built-in repeating watermarks, or you can upload and use your own."
msgstr "Puedes elegir una de nuestras marcas de agua repetitivas incorporadas, o puedes subir y usar las tuyas."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:995
msgid "Built-in watermark designs"
msgstr "Diseños de marcas de agua incorporados"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:994
msgid "Generate advanced watermarks for all images in your gallery."
msgstr "Genera marcas de agua avanzadas para todas las imágenes de tu galería."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:994
msgid "Watermark Generation"
msgstr "Generación de marcas de agua"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:993
msgid "Prevent your visitors from being able to right click on thumbnails and full size images in the lightbox."
msgstr "Evita que tus visitantes puedan hacer clic con el botón derecho en las miniaturas y en las imágenes de tamaño completo en la caja de luz."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:993
msgid "Disable Right Click"
msgstr "Desactivar el clic derecho"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:992
msgid "Protect your images from theft:"
msgstr "Protege tus imágenes del robo:"

#: foogallery.php:234 includes/admin/class-pro-promotion.php:991
msgid "Protection"
msgstr "Protección"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:990
msgid "PRO Commerce Feature : Image Protection"
msgstr "Característica de PRO Commerce: Protección de imágenes"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:958
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:996
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1042
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1101
#: includes/admin/view-help-pro.php:6 includes/admin/view-help-pro.php:20
msgid "PRO Commerce"
msgstr "PRO Commerce"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:957
msgid "You can set a \"Master Product\" for all items in the gallery. Info from the attachment will be transferred to items in the cart and order."
msgstr "Puedes establecer un «producto principal» para todos los elementos de la galería. La información del adjunto se transferirá a los artículos del carrito y del pedido."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:957
msgid "Master Product"
msgstr "Producto principal"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:956
msgid "You can also manually link a product to each item in your gallery for complete control."
msgstr "También puedes enlazar manualmente un producto a cada elemento de tu galería para tener un control total."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:956
msgid "Manually Link Products"
msgstr "Enlazar productos manualmente"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:955
msgid "Using variable products? No problem! Show variations in the lightbox and add directly to cart from the lightbox."
msgstr "¿Usas productos variables? No hay problema. Muestra las variaciones en la caja de luz y añade al carrito directamente desde la caja de luz."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:955
msgid "Product Variation Support"
msgstr "Compatibilidad para variaciones de producto"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:954
msgid "Already using our advanced custom captions? Now you can include any product info in your caption template."
msgstr "¿Ya usas nuestras leyendas personalizadas avanzadas? Ahora puedes incluir cualquier información de producto en tu plantilla de leyenda."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:954
msgid "Custom Caption Support"
msgstr "Compatibilidad con leyendas personalizadas"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:953
msgid "Add buttons to your products to easily add to cart or view."
msgstr "Añade botones a tus productos para añadirlos al carrito o verlos fácilmente."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:953
msgid "Add To Cart Buttons"
msgstr "Botones de «Añadir al carrito»"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:952
msgid "Draw attention to products on sale, and show a cool ribbon over your product."
msgstr "Llama la atención sobre los productos rebajados y muestra una atractiva insignia sobre tu producto."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:952
msgid "Sale Ribbons"
msgstr "Insignias de oferta"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:951
msgid "Filter your gallery images by product category."
msgstr "Filtra las imágenes de tu galería por categoría de producto."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:951
msgid "Filter By Product Categories"
msgstr "Filtrar por categorías de producto"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:950
msgid "Create a dynamic product gallery that updates when you add or change products."
msgstr "Crea una galería de productos dinámica que se actualice cuando añadas o cambies productos."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:950
msgid "Product Datasource"
msgstr "Origen de datos de los productos"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:949
msgid "Start making money from selling your photographs, with our deep integration with WooCommerce:"
msgstr "Empieza a ganar dinero con la venta de tus fotografías, con nuestra plena integración con WooCommerce:"

#: foogallery.php:256 includes/admin/class-pro-promotion.php:948
msgid "Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:947
msgid "PRO Commerce Feature : WooCommerce Integration"
msgstr "Característica de PRO Commerce: Integración con WooCommerce"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:770
msgid "Compare PRO Plans"
msgstr "Compara los planes PRO"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:747
msgid "PRO Expert Feature : Video Galleries"
msgstr "Característica de PRO Expert: Galerías de vídeo"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:720
msgid "PRO Starter Feature : Thumbnail Filters (Like Instagram!)"
msgstr "Característica de PRO Starter: Filtros para miniaturas (¡Como Instagram!)"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:661
msgid "PRO Expert Feature : Filtering by Tags or Categories"
msgstr "Característica de PRO Expert: Filtrado por etiquetas o categorías"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:634
msgid "Show image metadata within your galleries. A must-have for professional photographers wanting to showcase specific metadata about each image."
msgstr "Muestra los metadatos de las imágenes en tus galerías. Una herramienta imprescindible para los fotógrafos profesionales que desean mostrar metadatos específicos acerca de cada imagen."

#: foogallery.php:190 includes/admin/class-pro-promotion.php:633
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:632
msgid "PRO Expert Feature : EXIF Metadata"
msgstr "Característica de PRO Expert: Metadatos EXIF"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:601
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:723
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:826
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:864
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:899
#: includes/admin/view-help-pro.php:4 includes/admin/view-help-pro.php:18
msgid "PRO Starter"
msgstr "PRO Starter"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:597
msgid "PRO Starter Feature : Hover Effect Presets"
msgstr "Característica de PRO Starter: Preajustes de efectos al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:493
msgid "PRO Expert Feature : Advanced Pagination"
msgstr "Característica de PRO Expert: Paginación avanzada"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:448
msgid "Upgrade to"
msgstr "Actualiza a"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:445
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:336
msgid "Compare Plans"
msgstr "Compara los planes"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:329
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:217
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:324
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:498
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:635
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:669
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:754
#: includes/admin/view-help-pro.php:5 includes/admin/view-help-pro.php:19
msgid "PRO Expert"
msgstr "PRO Expert"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:216
msgid "Take complete control over your image captions, and customize them by using HTML and pre-defined placeholders. Integrates with popular solutions like ACF and Pods for unlimited possibilities."
msgstr "Toma el control total de las leyendas de tus imágenes y personalízalas mediante HTML y marcadores de posición predefinidos. Se integra con herramientas populares como ACF y Pods para ofrecer posibilidades ilimitadas."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:215
msgid "PRO Expert Feature : Advanced Custom Captions"
msgstr "Característica de PRO Expert: Leyendas personalizadas avanzadas"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:202
msgid "Captions can be built up using custom HTML and placeholders"
msgstr "Las leyendas pueden construirse mediante HTML personalizado y marcadores de posición"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:194
msgid "What type of captions do you want to display in the gallery. By default, captions will be built up from the image attributes for both the caption title and description."
msgstr "Qué tipo de leyendas quieres mostrar en la galería. Por defecto, las leyendas se generarán a partir de los atributos de las imágenes tanto para el título como para la descripción de la leyenda."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:193
msgid "Caption Type"
msgstr "Tipo de leyenda"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:175
msgid "Copy settings from one gallery to other galleries in bulk. You can choose which settings, and what galleries to copy them to."
msgstr "Copia los ajustes de una galería a otras galerías por lotes. Puedes elegir qué ajustes y a qué galerías copiarlos."

#: foogallery.php:168 includes/admin/class-pro-promotion.php:160
msgid "Bulk Copy"
msgstr "Copia por lotes"

#. Plugin URI of the plugin
#: foogallery.php
msgid "https://fooplugins.com/foogallery-wordpress-gallery-plugin/"
msgstr "https://fooplugins.com/foogallery-wordpress-gallery-plugin/"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:157
msgid "Last Row"
msgstr "Última Fila"

#: includes/admin/class-admin-notices.php:174
msgid "Rate FooGallery"
msgstr "Valora FooGallery"

#: includes/admin/class-settings.php:546
msgid "data-attachment-id"
msgstr "data-attachment-id"

#: includes/admin/class-settings.php:547
msgid "data-id"
msgstr "data-id"

#: includes/class-foogallery-debug.php:117
msgid "Gallery Debugging"
msgstr "Depuración de galerías"

#: includes/admin/class-settings.php:543
msgid "Item ID Attribute"
msgstr "Atributo ID del elemento"

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:162
msgid "Enable Gallery Descriptions"
msgstr "Activar las descripciones de galería"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:165
msgid "Hide - the last row is hidden if it does not fill the entire row."
msgstr "Ocultar - la última fila se oculta si no ocupa toda la fila."

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:158
msgid "Decide what happens to the last row, when there are not enough images to full it completely."
msgstr "Decide qué pasa con la última fila, cuando no hay suficientes imágenes para llenarla completamente."

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:163
msgid "Enable descriptions for galleries. These descriptions will be displayed under the gallery title within the Responsive Album Layout."
msgstr "Activa las descripciones de las galerías. Estas descripciones se mostrarán bajo el título de la galería en el diseño de álbum adaptable."

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:163
msgid "Default - the last row is justified and aligned, but adheres to the max row height and also compares itself to the average height of all rows."
msgstr "Por defecto - la última fila está justificada y alineada, pero se ajusta a la altura máxima de la fila y también se compara con la altura media de todas las filas."

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:164
msgid "Justify - the last row is forced to be justified, ignoring the max row height. This can enlarge images to very large sizes in some scenarios."
msgstr "Justificar - la última fila se justifica a la fuerza, ignorando la altura máxima de la fila. Esto puede ampliar las imágenes a tamaños muy grandes en algunas situaciones."

#: includes/admin/class-settings.php:544
msgid "Each item has an ID attribute which identifies itself. Changing the attribute will change what is used for deeplinking."
msgstr "Cada elemento tiene un atributo ID que lo identifica. Si se cambia el atributo, cambiará lo que se usa para el enlace profundo."

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:551
#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:576
msgid "There was no thumbnail cache to clear."
msgstr "No hay ninguna caché de miniaturas para vaciar."

#: includes/functions.php:1755
msgid "A dummy thumbnail engine that can be used for testing. (uses dummyimage.com)"
msgstr "Un motor ficticio de miniaturas que puede ser usado para pruebas. (Usa dummyimage.com)"

#: includes/functions.php:1754
msgid "Dummy"
msgstr "Ficticio"

#: includes/functions.php:1743
msgid "The default engine used to generate locally cached thumbnails."
msgstr "El motor por defecto usado para generar miniaturas almacenadas en la caché localmente."

#: includes/admin/view-system-info.php:99
msgid "WP Image Editor"
msgstr "Editor de imágenes de WP"

#: includes/admin/view-system-info.php:98
msgid "PHP Imagick"
msgstr "PHP Imagick"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:876
msgid "Slider PRO"
msgstr "Slider PRO"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:838
msgid "Grid PRO"
msgstr "Grid PRO"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:766
msgid "View Demo"
msgstr "Ver la demostración"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:787
msgid "Polaroid PRO"
msgstr "Polaroid PRO"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:753
msgid "Host your own videos? No problem! Upload them, select thumbnails and use in your gallery."
msgstr "¿Alojas tus propios vídeos? ¡Sin problema! Súbelos, elige la miniatura y úsalos en tu galería."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:753
msgid "Self-Hosted Videos"
msgstr "Vídeos autoalojados"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:751
msgid "Import albums, channels, users or individual videos from Vimeo."
msgstr "Importa álbumes, canales, usuarios o vídeos individuales desde Vimeo."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:751
msgid "Vimeo Search And Import"
msgstr "Búsqueda e importación de Vimeo"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:750
msgid "Search for Youtube videos, and then import them into your galleries in seconds."
msgstr "Buscar vídeos de YouTube y después importarlos en las galerías en segundos."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:750
msgid "Youtube Video Search"
msgstr "Búsqueda de vídeo de YouTube"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:749
msgid "Easily import videos to create beautiful video galleries. Or mix images and videos if you like."
msgstr "Importa vídeos fácilmente para crear galerías de vídeos hermosas. O mezcla imágenes y vídeos si lo prefieres."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:748
msgid "Take your galleries to the next level with full video support:"
msgstr "Lleva tus galerías al siguiente nivel con compatibilidad completa con vídeos:"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:722
msgid "Apply a filter to your gallery thumbnails, just like you can in Instagram. Choose from 12 unique filters!"
msgstr "Aplica un filtro a las miniaturas de tus galerías, justo como lo harías en Instagram. ¡Elige entre 12 filtros únicos!"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:168
msgid "Your Gallery Needs A Lightbox!"
msgstr "¡Tu galería necesita una caja de luz!"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:726
msgid "Auto Progress"
msgstr "Progreso automático"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:384
msgid "Thumbnail Strip"
msgstr "Tira de miniaturas"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:668
msgid "adjust the size and opacity of each filter based on the number of items."
msgstr "ajusta el tamaño y la opacidad de cada filtro basándose en el número de elementos."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:668
msgid "Adjust Size & Opacity"
msgstr "Ajustar tamaño y opacidad"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:667
msgid "show the number of items in each tag filter."
msgstr "muestra el número de elementos en cada filtro de etiqueta."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:667
msgid "Show Counters"
msgstr "Mostrar contadores"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:666
msgid "allow your visitors to select a single or multiple filters. Multiple also supports union or intersection modes."
msgstr "permite a tus visitantes elegir uno o más filtros. El modo múltiple también es compatible con los modos de unión o intersección."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:666
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:665
msgid "display the filters above or below the gallery, and choose a color theme."
msgstr "muestra los filtros encima o debajo de la galería, y elige un tema de color."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:665
msgid "Look &amp; Feel"
msgstr "Aspecto y diseño"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:664
msgid "choose to filter the gallery by tag or category, or any other attachment taxonomy."
msgstr "elige filtrar la galería por etiqueta o categoría,  o por cualquier taxonomía de adjunto."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:664
msgid "Filter Source"
msgstr "Filtrar origen"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:663
msgid "Add frontend filtering to your gallery, simply by assigning media tags or media categories to your gallery attachments. Other filtering features include:"
msgstr "Añade un filtrado visible a tu galería, simplemente asignando etiquetas o categorías de medios a tus adjuntos de la galería. Otras características de filtrado incluyen:"

#: foogallery.php:201 includes/admin/class-pro-promotion.php:662
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrado"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:600
msgid " You really need to see all the different effects in action to appreciate them."
msgstr "Realmente tienes que ver todos los distintos efectos en acción para apreciarlos."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:599
msgid "Some of the effects like \"Sarah\" add subtle colors on hover, while other effects like \"Layla\" and \"Oscar\" add different shapes to the thumbnail."
msgstr "Algunos de los efectos, como «Sarah», añaden colores a los subtítulos al pasar el cursor, mientras que otros efectos como «Layla» y «Oscar» añaden diferentes formas a la miniatura."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:497
msgid "adds a 'Load More' button to the end of your gallery. When visitors click the button, the next set of items will load in the gallery."
msgstr "añade un botón de «Cargar más» al final de tu galería. Cuando los visitantes hacen clic en el botón se cargará el siguiente conjunto de elementos en la galería."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:496
msgid "adds the popular 'infinite scroll' capability to your gallery, so as your visitors scroll, the gallery will load more items."
msgstr "añade la popular capacidad de «scroll infinito» a tu galería, para que a medida que tus visitantes hagan scroll la galería cargue más elementos."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:495
msgid "adds a numbered pagination control to top or bottom of your gallery."
msgstr "añade un control de paginación numerado en la parte superior e inferior de tu galería."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:494
msgid "Besides the dot pagination, you can also add more advanced pagination to your galleries with a large number of images or videos:"
msgstr "Además de la paginación por puntos, también puedes añadir una paginación más avanzada a tus galerías con una gran cantidad de imágenes o vídeos:"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:473
msgid "Add a Load More button to the end of your larger galleries."
msgstr "Añade un botón de «Cargar más» al final de tus galerías más grandes."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:472
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:497
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:467
msgid "Add the popular infinite scroll ability to your larger galleries."
msgstr "Añade la popular capacidad de scroll infinito a tus galerías más grandes."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:466
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:496
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:461
msgid "Add numbered pagination controls to your larger galleries."
msgstr "Añade controles de paginación numerada a tus galerías más grandes."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:460
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:495
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:447
msgid "start a 7 day free trial"
msgstr "comienza un preriodo de prueba gratuito de 7 días"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:428
msgid "Disable all premium upsell promotions throughout the WordPress admin."
msgstr "Desactiva todas las promociones de ventas dirigidas en la administración de WordPress."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:427
msgid "Disable PRO Promotions"
msgstr "Desactivar promociones PRO"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:86
msgid "Add a custom class to the gallery container."
msgstr "Añade una clase personalizada al contenedor de la galería."

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:191
msgid "Remove All Media"
msgstr "Eliminar todos los medios"

#: includes/admin/class-admin-notices.php:200
msgid "View Troubleshooting Documentation"
msgstr "Ver la documentación de diagnóstico"

#: includes/admin/class-admin-notices.php:195
msgid "There is a problem generating thumbnails for your galleries. There could be a number of reasons which could cause this problem."
msgstr "Hay un problema al generar las miniaturas de tus galerías. Podría haber una serie de razones que podrían causar este problema."

#: includes/compatibility/elementor/class-elementor-foogallery-widget.php:114
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/class-foogallery-widget.php:35
msgid "FooGallery Widget"
msgstr "Widget FooGallery"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:59
msgid "Add any custom settings to the gallery which will be merged with existing settings. To be used by developers only!"
msgstr "Añade cualquier ajuste personalizado a la galería que se fusionará con los ajustes existentes. ¡Para ser usado solo por desarrolladores!"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:58
msgid "Custom Settings"
msgstr "Ajustes personalizados"

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:100
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:205
msgid "Add From Media Library"
msgstr "Añadir desde la biblioteca de medios"

#: includes/functions.php:845
msgid "From Media Library"
msgstr "Desde la biblioteca de medios"

#: includes/functions.php:844
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#: includes/class-foogallery-force-https.php:36
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: includes/admin/class-admin-notices.php:169
msgid "Thanks for using FooGallery"
msgstr "Gracias por usar FooGallery"

#: includes/admin/view-help.php:173
msgid "We actively monitor and answer all questions posted on WordPress.org for FooGallery."
msgstr "Constantemente supervisamos y contestamos todas las cuestiones planteadas sobre FooGallery en WordPress.org."

#: includes/admin/view-help.php:172
msgid "FooGallery WordPress.org Support"
msgstr "Soporte para FooGallery en WordPress.org"

#: includes/admin/view-help-pro.php:34
msgid "Start Your 7-day Free Trial"
msgstr "Comienza tus siete días de prueba gratuita"

#: includes/admin/view-help.php:39
msgid "Already convinced? Upgrade to PRO!"
msgstr "¿Ya te has convencido? ¡Actualiza a PRO!"

#: includes/admin/view-help.php:38
msgid "Free Trial"
msgstr "Prueba gratuita"

#: includes/admin/view-help.php:33
msgid "Upgrade to PRO!"
msgstr "¡Mejora a PRO!"

#: includes/admin/view-help.php:32
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Mejorar a PRO"

#: includes/functions.php:1420
msgid "Bulk copy your gallery settings to other galleries in a flash."
msgstr "Copia en lote tus ajustes de galería a otras galerías en un instante."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:174 includes/functions.php:1419
msgid "Bulk Copy Settings"
msgstr "Ajustes de copia en lote"

#: includes/functions.php:1415
msgid "Choose from 9 awesome animation effects to display as your galleries load."
msgstr "Elige entre nueve increíbles efectos de animación para mostrar a medida que tus galerías carguen."

#: includes/functions.php:1414
msgid "Animated Loading Effects"
msgstr "Efectos animados al cargar"

#: includes/functions.php:1409
msgid "Advanced Pagination + Infinite Scroll"
msgstr "Paginación avanzada + Scroll infinito"

#: includes/functions.php:1405
msgid "Choose from 11 beautifully designed preset hover effects."
msgstr "Elige entre once bonitos efectos prediseñados al pasar el cursor."

#: includes/functions.php:1404
msgid "Preset Hover Effects"
msgstr "Efectos preestablecidos al pasar el cursor"

#: includes/functions.php:1400
msgid "3 more awesome gallery templates, including Slider, Grid and Polaroid."
msgstr "Tres increíbles plantillas de galerías más, incluyendo carrusel, cuadrícula y Polaroid."

#: includes/functions.php:1399
msgid "More Gallery Templates"
msgstr "Más plantillas de galerías"

#: includes/functions.php:1395
msgid "Assign tags to your media, which allows visitors to filter the galleries by tag."
msgstr "Asignar etiquetas a tus medios permitirá a los visitantes filtrar las galerás por etiqueta."

#: includes/functions.php:1394
msgid "Media Tags + Filtering"
msgstr "Etiquetas de medios + Filtrado"

#: includes/functions.php:1390
msgid "Create beautiful video galleries from YouTube, Vimeo, Facebook, Wistia and more!"
msgstr "¡Crea bonitas galerías de vídeo desde Youtube, VImeo, Facebook, Wistia y más!"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:749 includes/functions.php:1389
msgid "Video Galleries"
msgstr "Galerías de vídeo"

#: includes/functions.php:1371
msgid "Bulk Copy (admin)"
msgstr "Copiar en lote (administrador)"

#: includes/admin/view-help.php:36 includes/functions.php:1352
#: includes/functions.php:1357 includes/functions.php:1362
#: includes/functions.php:1367 includes/functions.php:1372
msgid "PRO Features"
msgstr "Características Pro"

#: includes/functions.php:1346
msgid "Slider PRO Gallery"
msgstr "Galería Slider PRO"

#: includes/functions.php:1341
msgid "Polaroid PRO Gallery"
msgstr "Galería Polaroid PRO"

#: includes/functions.php:1336
msgid "Grid PRO Gallery"
msgstr "Galería Grid PRO"

#: includes/functions.php:1326
msgid "Simple Portfolio Gallery"
msgstr "Galería de porfolio sencillo"

#: includes/functions.php:1321
msgid "Image Viewer Gallery"
msgstr "Galería de visor de imágenes"

#: includes/admin/view-help.php:149
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: gutenberg/class-foogallery-rest-routes.php:53
msgid "Sorry, you are not allowed to read galleries as this user."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para leer galerías como este usuario."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:126
msgid "I am no longer interested!"
msgstr "¡Ya no estoy interesado!"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:108
msgid "FooVideo will no longer be supported and updated!"
msgstr "¡FooVideo ya no tendrá soporte ni actualizaciones!"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:107
msgid "FooGallery PRO has better support for self-hosted videos."
msgstr "FooGallery PRO tiene mejor compatibilidad para vídeos autoalojados."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:106
msgid "FooGallery PRO has support for more video providers."
msgstr "FooGallery PRO es compatible con más proveedores de vídeo."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:105
msgid "FooGallery PRO now has all the features of FooVideo built-in."
msgstr "FooGallery PRO ahora incluye todas las características de FooVideo."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:103
msgid "Reasons to upgrade to FooGallery PRO:"
msgstr "Razones para mejorar a FooGallery PRO:"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:100
msgid "You are eligible for a FooGallery PRO discount, because you own a license for the FooVideo extension."
msgstr "Eres candidato para un descuento de FooGallery PRO, porque tienes una licencia para la extensión FooVideo."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:97
msgid "FooGallery PRO Discount Offer"
msgstr "Oferta de descuento para FooGallery PRO"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:39
msgid "Something went wrong when retrieving the discount code."
msgstr "Algo salió mal al recuperar el código de descuento."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:192
msgid "Support email logged successfully!"
msgstr "¡Correo electrónico de soporte de registrado correctamente!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:173
msgid "Invalid License!"
msgstr "¡Licencia no válida!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:168
msgid "For a more detailed guide on the process, %s."
msgstr "Para una guía más detallada sobre el proceso, %s."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:167
msgid "read our documentation"
msgstr "lee nuestra documentación"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:165
msgid "Copy the discount code above and use it when extending your FooGallery PRO license from %s (make sure to select the %s plan!)."
msgstr "Copia el código de descuento de arriba y utilízalo cuando amplíes tu licencia de FooGallery PRO de %s (¡Aseguráte de elegir el plan %s!)."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:164
msgid "Your discount entitles you to a free FooGallery PRO - %s license renewal or extension!"
msgstr "¡Tu descuento te da derecho a una renovación de la licencia de FooGallery PRO - %s o a una extensión!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:162
msgid "Copy the discount code above and use it when purchasing FooGallery PRO from %s (make sure to select %s plan!)."
msgstr "Copia el código de descuento de arriba y utilízalo cuando adquieras FooGallery PRO de %s (¡Aseguráte de elegir el plan %s!)."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:161
msgid "Your discount entitles you to a FooGallery PRO - %s license for no additional cost!"
msgstr "¡Tu descuento te da derecho a una licencia de FooGallery PRO - %s sin coste adicional!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:157
msgid "FooGallery -> Upgrade"
msgstr "FooGallery -> Actualizar"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:153
msgid "25 Site"
msgstr "25 sitios"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:151
msgid "5 Site"
msgstr "5 sitios"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:149
msgid "Single Site"
msgstr "Sitio individual"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:147
msgid "The value of the discount is : "
msgstr "El valor del descuento es de: "

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:146
msgid "Your discount code is : "
msgstr "Tu código de descuento es: "

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:130
msgid "There is no FooVideo license key set for this site. Please set it via the %s under the extensions tab and try again."
msgstr "No hay ninguna licencia de FooVideo configurada para este sitio. Por favor, configúralo a través de %s en la pestaña de extensiones e inténtelo de nuevo."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:129
msgid "FooGallery Settings page"
msgstr "Página de ajustes de FooGallery"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:128
msgid "No FooVideo License Found!"
msgstr "¡No se ha encontrado ninguna licencia de FooVideo!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:118
msgid "Discount Offer"
msgstr "Oferta de descuento"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:91
#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:121
msgid "Redeem Now!"
msgstr "¡Canjéala!"

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:67
msgid "We noticed that you own a license for the older FooVideo extension but not for FooGallery PRO, which has all the awesome features of FooVideo, plus more! And because you already own FooVideo, you are eligible for a discount when upgrading to FooGallery PRO."
msgstr "Hemos notado que tienes una licencia para la antigua extensión FooVideo pero no para FooGallery PRO, que tiene todas las increíbles características de FooVideo, ¡y mucho más! Y como ya tienes FooVideo, eres candidato para obtener un descuento al mejorar a FooGallery PRO."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:66
msgid "FooGallery PRO Discount Available!"
msgstr "¡Descuento disponible para FooGallery PRO!"

#: includes/compatibility/class-autoptimize-compatibility.php:59
msgid "If you continue to have issues using FooGallery and Autoptimize together, then please goto Autoptimize Plugin settings –> Java Script Options –> Exclude Scripts and add foogallery.min.js"
msgstr "Si sigues teniendo problemas usando FooGallery y Autoptimize a la vez, por favor ve a los ajustes de Autoptimize  -> Opciones de Java Script -> Excluir Scripts y añade foogallery.min.js"

#: includes/class-foogallery-crop-position.php:77
msgid "The default crop position when resizing thumbnails."
msgstr "La posición de recorte por defecto cuando se redimensionan las miniaturas."

#: includes/class-foogallery-crop-position.php:76
msgid "Default Crop Position"
msgstr "Posición de recorte por defecto"

#: includes/class-foogallery-paging.php:380
msgid "How the paging items are output. We recommend that very large galleries output as JSON."
msgstr "Cómo se generan los elementos de paginación. Recomendamos que las galerías muy grandes se generen en JSON."

#: includes/class-foogallery-paging.php:379
msgid "Paging Output"
msgstr "Salida de paginación"

#: includes/compatibility/class-autoptimize-compatibility.php:56
msgid "FooGallery + Autoptimize : "
msgstr "FooGallery + Autoptimize : "

#: includes/class-foogallery-widget.php:82
msgid "Select Gallery:"
msgstr "Seleccionar galería:"

#: includes/class-foogallery-widget.php:76
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/class-foogallery-widget.php:71
msgid "New title"
msgstr "Nuevo título"

#: includes/class-foogallery-widget.php:32
msgid "Insert a FooGallery"
msgstr "Insertar una FooGallery"

#: includes/class-foogallery-cache.php:182
msgid "If you enable the HTML cache, then you can use this button to clear the gallery HTML that has been cached for all galleries."
msgstr "Si activas la caché HTML, puedes utilizar este botón para borrar el HTML de la galería que ha sido almacenado en caché para todas las galerías."

#: includes/class-foogallery-cache.php:173
msgid "The gallery HTML that is generated can be cached. This can reduce the number of calls to the database when displaying a gallery and can increase site performance."
msgstr "El HTML de la galería que se genera puede ser almacenado en caché. Esto puede reducir el número de llamadas a la base de datos cuando se muestra una galería y puede aumentar el rendimiento del sitio."

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:682
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:709
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:214
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:239
#: includes/functions.php:1009
msgid "Attachment Alt"
msgstr "Alt del adjunto"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:683
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:710
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:215
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:240
#: includes/functions.php:1007
msgid "Attachment Description"
msgstr "Descripción del archivo adjunto"

#: includes/class-foogallery-paging.php:360
msgid "Whether or not to show the previous &amp; next more buttons for numbered pagination."
msgstr "Mostrar o no los botones de anterior y siguientes en la paginación numerada."

#: includes/class-foogallery-paging.php:359
msgid "More Buttons"
msgstr "Más botones"

#: includes/class-foogallery-paging.php:340
msgid "Whether or not to show the previous &amp; next buttons for numbered pagination."
msgstr "Mostrar o no los botones de anterior y siguiente en la paginación numerada."

#: includes/class-foogallery-paging.php:339
msgid "Prev &amp; Next Buttons"
msgstr "Botones de Anterior y Siguiente"

#: includes/class-foogallery-paging.php:326
#: includes/class-foogallery-paging.php:346
#: includes/class-foogallery-paging.php:366
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/class-foogallery-paging.php:325
#: includes/class-foogallery-paging.php:345
#: includes/class-foogallery-paging.php:365
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/class-foogallery-paging.php:320
msgid "Whether or not to show the first &amp; last buttons for numbered pagination."
msgstr "Mostrar o no los botones de primero y último en la paginación numerada."

#: includes/class-foogallery-paging.php:319
msgid "First &amp; Last Buttons"
msgstr "Botones Primero y Último"

#: includes/class-foogallery-paging.php:301
msgid "The maximum number of page links to display for the gallery."
msgstr "Número máximo de enlaces de página a mostrar en la galería."

#: includes/class-foogallery-paging.php:300
msgid "Paging Limit"
msgstr "Límite de páginas"

#: includes/class-foogallery-paging.php:280
msgid "Whether or not it should scroll to the top of the gallery when paging is changed."
msgstr "Desplazarse o no a la parte superior de la galería cuando se cambia la página."

#: includes/class-foogallery-paging.php:279
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Scroll al inicio"

#: includes/class-foogallery-paging.php:242
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:391
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:558
#: includes/class-foogallery-paging.php:241
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:392
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:559
#: includes/class-foogallery-paging.php:240
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: includes/class-foogallery-paging.php:234
msgid "The position of the paging for either dots or pagination."
msgstr "La posición de la paginación para los puntos o la paginación."

#: includes/class-foogallery-paging.php:214
msgid "The size of your pages."
msgstr "Tamaño de las páginas."

#: includes/class-foogallery-paging.php:213
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"

#: includes/class-foogallery-paging.php:195
msgid "Add paging to a large gallery."
msgstr "Añadir paginación a una galería de gran tamaño."

#: includes/class-foogallery-paging.php:194
msgid "Paging Type"
msgstr "Tipo de paginación"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:297
msgid "Preset"
msgstr "Preajuste"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:152
#: includes/admin/class-settings.php:225
#: includes/class-foogallery-lazyload.php:222
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:535
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:101
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:349
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:883
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:343
msgid "Panning"
msgstr "Paneo"

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:330
msgid " (Not installed!)"
msgstr " (¡No instalado!)"

#: includes/compatibility/class-responsive-lightbox-dfactory-compatibility.php:27
msgid "Responsive Lightbox by dFactory"
msgstr "Responsive Lightbox by dFactory"

#: includes/class-foogallery-attachment-custom-class.php:27
msgid "Add extra classes to the attachment"
msgstr "Añadir clases adicionales al adjunto"

#: includes/admin/view-system-info.php:82
msgid "PHP Config[allow_url_include]"
msgstr "PHP Config[allow_url_include]"

#: includes/admin/view-system-info.php:81
msgid "PHP Config[allow_url_fopen]"
msgstr "PHP Config[allow_url_fopen]"

#: includes/admin/view-system-info.php:80
msgid "PHP HTTPS Wrapper"
msgstr "PHP HTTPS Wrapper"

#: includes/admin/view-system-info.php:79
#: includes/admin/view-system-info.php:80
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: includes/admin/view-system-info.php:79
msgid "PHP HTTP Wrapper"
msgstr "PHP HTTP Wrapper"

#: includes/admin/view-system-info.php:78
msgid "PHP Open SSL"
msgstr "PHP Open SSL"

#: includes/admin/view-system-info.php:78
#: includes/admin/view-system-info.php:97
#: includes/admin/view-system-info.php:98
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"

#: includes/admin/view-system-info.php:97
msgid "PHP GD"
msgstr "PHP GD"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:455
msgid "Force Original Thumbs"
msgstr "Forzar miniaturas originales"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:510
msgid "Could not be downloaded! Error : %s"
msgstr "¡No se ha podido descargar! Error : %s"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:507
msgid "Unknown!"
msgstr "¡Desconocido!"

#: includes/class-foogallery-cache.php:215
msgid "The cache for all galleries has been cleared!"
msgstr "¡La caché de todas las galerías se ha vaciado!"

#: includes/class-foogallery-cache.php:201
msgid "Clear Gallery HTML Cache"
msgstr "Vaciar caché HTML de las galerías"

#: includes/class-foogallery-cache.php:181
msgid "Clear HTML Cache"
msgstr "Vaciar caché HTML"

#: includes/class-foogallery-cache.php:172
msgid "Enable HTML Cache"
msgstr "Activar caché HTML"

#: includes/admin/class-columns.php:92
msgid "Not used!"
msgstr "¡No se usa!"

#: includes/admin/class-columns.php:27
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: includes/functions.php:955
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:490 includes/functions.php:954
msgid "3x"
msgstr "3x"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:488 includes/functions.php:953
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:432
msgid "PLEASE NOTE : thumbnails will be generated for each of the pixel densities chosen, which will increase your website's storage space!"
msgstr "NOTA: se generarán miniaturas para cada una de las densidades de píxeles elegidas, ¡Esto aumentará el espacio de almacenamiento de tu web!"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:420
msgid "Add retina support to this gallery by choosing the different pixel densities you want to enable."
msgstr "Añade compatibilidad retina a esta galería seleccionando las diferentes densidades de píxeles que quieres activar."

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:199
msgid "Loading galleries..."
msgstr "Cargando galerías..."

#: includes/functions.php:817
msgid "Thumbnail generation test failed!"
msgstr "¡La prueba de generación de miniaturas ha fallado!"

#: includes/functions.php:815
msgid "Thumbnail generation test ran successfully."
msgstr "La prueba de generación de miniaturas se ha realizado correctamente."

#: includes/admin/class-admin-notices.php:197
msgid "If thumbnails cannot be generated, then full-sized, uncropped images will be used instead. This will result in slow page load times, and thumbnails that do not look correct."
msgstr "Si no se pueden generar las miniaturas, se utilizarán imágenes sin recortar a tamaño completo. Esto resultará en tiempos de carga lentos de la página y en miniaturas que no parecen correctas."

#: includes/admin/class-admin-notices.php:194
msgid "Thumbnail Generation Alert!"
msgstr "¡Alerta de generación de miniaturas!"

#: includes/class-foogallery.php:480
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/compatibility/class-polylang-compatibility.php:97
msgid "This may cause empty galleries on translated pages! To disable this feature, please visit Languages -> Settings."
msgstr "¡Esto puede causar galerías vacías en las páginas traducidas! Para desactivar esta característica, por favor, visita «Idiomas -> Ajustes»."

#: includes/compatibility/class-polylang-compatibility.php:96
msgid "We noticed that you have Polylang installed and you have chosen to activate languages and translations for media."
msgstr "Hemos notado que tienes Polylang instalado y que has elegido activar idiomas y traducciones para los medios."

#: includes/compatibility/class-polylang-compatibility.php:95
msgid "FooGallery + Polylang Alert : "
msgstr "Alerta de FooGallery + Polylang: "

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:549
#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:574
msgid "The thumbnail cache has been cleared!"
msgstr "¡La caché de miniaturas se ha vaciado!"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:448
msgid "Clear Thumbnail Cache"
msgstr "Vaciar la caché de miniaturas"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:445
msgid "Clear all the previously cached thumbnails that have been generated for this gallery."
msgstr "Borrar todas las miniaturas previamente almacenadas en caché que se han generado para esta galería."

#: includes/public/class-foogallery-template-loader.php:34
msgid "The gallery was not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado la galería!"

#: includes/public/class-admin-bar.php:34
msgid "Edit Galleries"
msgstr "Editar galerías"

#: includes/functions.php:541
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: includes/functions.php:540
msgid "Title - reverse"
msgstr "Título - inverso"

#: includes/functions.php:539
msgid "Title - alphabetically"
msgstr "Título - alfabéticamente"

#: includes/functions.php:538
msgid "Date modified - most recent last"
msgstr "Fecha de modificación - la más reciente última"

#: includes/functions.php:537
msgid "Date modified - most recent first"
msgstr "Fecha de modificación - primero la más reciente"

#: includes/foopluginbase/views/settings.php:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar valores por defecto"

#: includes/foopluginbase/views/settings.php:93
msgid "Are you sure you want to restore all settings back to their default values?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restaurar todos los ajustes a sus valores predeterminados?"

#: includes/foopluginbase/views/settings.php:91
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: includes/foopluginbase/classes/class-foo-plugin-settings.php:445
msgid "Settings restored to default values"
msgstr "Ajustes restablecidos a los valores predeterminados"

#: includes/foopluginbase/classes/class-foo-plugin-settings.php:408
msgid "Select Image"
msgstr "Selecciona una imagen"

#: includes/foopluginbase/classes/class-foo-plugin-settings.php:408
msgid "Select An Image"
msgstr "Selecciona una imagen"

#: includes/foopluginbase/classes/class-foo-plugin-base.php:294
msgid " Settings"
msgstr " Ajustes"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:525
msgid "Activate immediately"
msgstr "Activar inmediatamente"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:480
msgid "Unable to connect to the WordPress.org plugin API to download %s. Full error log: %s"
msgstr "No se puede conectar a la API de plugins de WordPress.org para descargar %s. Registro de errores completo: %s"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:377
msgid "Requires %s version %s"
msgstr "Requiere %s versión %s"

#: includes/admin/view-system-info.php:88
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: includes/admin/view-system-info.php:86
msgid "Lightboxes"
msgstr "Mesas de luz"

#: includes/admin/view-system-info.php:78
#: includes/admin/view-system-info.php:79
#: includes/admin/view-system-info.php:80
#: includes/admin/view-system-info.php:97
#: includes/admin/view-system-info.php:98
msgid "Not found!"
msgstr "¡No encontrado!"

#: includes/admin/view-system-info.php:73
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: includes/admin/view-system-info.php:72
msgid "WordPress URL"
msgstr "URL de WordPress"

#: includes/admin/view-system-info.php:71
msgid "Activated Theme"
msgstr "Tema activado"

#: includes/admin/view-system-info.php:70
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: includes/admin/view-system-info.php:69
msgid "FooGallery version"
msgstr "Versión de FooGallery"

#: includes/admin/view-system-info.php:39
msgid "Below is some information about your server configuration. You can use this info to help debug issues you may have with %s."
msgstr "A continuación encontrarás información sobre la configuración de tu servidor. Puedes usar esta información para ayudar a depurar problemas que puedas tener con %s."

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:107
msgid "Show Off Your Gallery"
msgstr "Presume de tu galería"

#: includes/admin/view-system-info.php:85
msgid "Gallery Templates"
msgstr "Plantillas de galería"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:23
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: includes/admin/view-features.php:334
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/view-features.php:330
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: includes/admin/view-features.php:338
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:575
#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:178
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:357
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:371
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:387
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:413
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:435
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:460
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:483
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:494
msgid "Add any custom CSS to target this specific gallery. For example %s"
msgstr "Añade cualquier CSS personalizado para dirigirse a esta galería específica. Por ejemplo %s"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:397
msgid "Change the way images are sorted within your gallery. By default, they are sorted in the order you see them."
msgstr "Cambiar la forma en que se clasifican las imágenes dentro de tu galería. Por defecto, se ordenan en el orden en que se ven."

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:384
msgid "A draft page will be created which includes the gallery shortcode in the content. The title of the page will be the same title as the gallery."
msgstr "Se creará un borrador de página que incluye el shortcode de la galería en el contenido. El título de la página será el mismo que el de la galería."

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:379
msgid "Create Gallery Page"
msgstr "Crear página de galería"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:376
msgid "This gallery is not used on any pages or pages yet. Quickly create a page:"
msgstr "Esta galería no se utiliza en ninguna página o páginas todavía. Crea rápidamente una página:"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:371
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:370
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:364
msgid "This gallery is used on the following posts or pages:"
msgstr "Esta galería se utiliza en las siguientes entradas o páginas:"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:336
msgid "Paste the above shortcode into a post or page to show the gallery."
msgstr "Pega el shortcode anterior en una entrada o página para mostrar la galería."

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:238
msgid "Remove from gallery"
msgstr "Quitar de la galería"

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:235
msgid "Edit Info"
msgstr "Editar información"

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:97
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:185
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:187
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:203
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir medios"

#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:96
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:184
#: includes/class-foogallery-datasource-media_library.php:202
msgid "Add Media To Gallery"
msgstr "Añadir medios a la galería"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:169
msgid "Gallery Sorting"
msgstr "Ordenación de la galería"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:138
msgid "Gallery Usage"
msgstr "Uso de la galería"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:129
msgid "Gallery Shortcode"
msgstr "Shortcode de la galería"

#: includes/functions.php:1123
msgid "Not linked"
msgstr "No enlazado"

#: includes/functions.php:1121
msgid "Image Attachment Page"
msgstr "Página de adjunto de la imagen"

#: includes/functions.php:1120
msgid "Full Size Image"
msgstr "Imagen de tamaño completo"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-fields.php:201
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar la miniatura a las dimensiones exactas"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-fields.php:197
#: includes/admin/class-gallery-metabox-fields.php:209
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-fields.php:195
#: includes/admin/class-gallery-metabox-fields.php:207
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:230 gutenberg/assets/blocks.js:1
msgid "Insert Gallery"
msgstr "Insertar galería"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:213
msgid "Once you have finished adding a gallery, come back to this dialog and click the \"Reload\" button to see your newly created gallery."
msgstr "Una vez que hayas terminado de añadir una galería, vuelve a este diálogo y haz clic en el botón «Recargar» para ver tu galería recién creada."

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:210
msgid "You can add a new gallery by clicking the \"Add New Gallery\" tile on the left. It will open in a new window."
msgstr "Puedes añadir una nueva galería haciendo clic en la ficha «Añadir nueva galería» a la izquierda. Se abrirá en una nueva ventana."

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:208
msgid "Add A Gallery"
msgstr "Añadir una galería"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:206
msgid "Select a gallery by clicking it, and then click the \"Insert Gallery\" button to insert it into your content."
msgstr "Selecciona una galería haciendo clic en ella y, a continuación, haz clic en el botón «Insertar galería» para insertarla en tu contenido."

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:204
msgid "Select A Gallery"
msgstr "Selecciona una galería"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:59
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:56
msgid "Add Gallery From %s"
msgstr "Añadir galería desde %s"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:760
#: includes/class-foogallery-crop-position.php:161
msgid "Crop Position"
msgstr "Posición de recorte"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:680
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:707
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:212
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:237
#: includes/functions.php:1003
msgid "Attachment Title"
msgstr "Título del adjunto"

#: includes/admin/view-help.php:12
msgid "open a support ticket"
msgstr "abre un tique de soporte"

#: includes/admin/view-help.php:163
msgid "🚑 Need help? We're here for you..."
msgstr "🚑 ¿Necesitas ayuda? Estamos aquí a tu disposición..."

#: includes/admin/view-help-pro.php:30
msgid "FooGallery PRO Free Trial 🤩"
msgstr "Prueba gratuita de FooGallery PRO 🤩"

#: includes/admin/view-system-info.php:101
msgid "There is a protocol mismatch between your site URL and the thumbnail URL!"
msgstr "¡Hay un discordancia de protocolo entre la URL de tu sitio y la URL de la miniatura!"

#: includes/admin/class-admin-notices.php:171
msgid "We noticed you have created 5 galleries in FooGallery. If you love FooGallery, please consider giving it a 5 star rating. Your positive ratings help spread the word and help us grow."
msgstr "Hemos visto que has creado 5 galerías en FooGallery. Si te gusta FooGallery, por favor, plantéate darle una valoración de 5 estrellas. Tus valoraciones positivas ayudan a hacer correr la voz y nos ayudan a crecer."

#: includes/class-foogallery-paging.php:385
msgid "Fastest (JSON)"
msgstr "Más rápido (JSON)"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:94
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atributo «title» de la imagen"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:86
msgid "It couldn't be any easier:"
msgstr "No podría ser más fácil:"

#: includes/class-foogallery-paging.php:386
msgid "Legacy (HTML)"
msgstr "Heredado (HTML)"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:359
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:360
msgid "Media Categories"
msgstr "Categorías de medios"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:352
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:353
msgid "Media Tags"
msgstr "Etiquetas de medios"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:97
msgid "Publish!"
msgstr "¡Publica!"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:655
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:679
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:706
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:191
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:211
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:236
msgid "Same As Thumbnail"
msgstr "Igual que la miniatura"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:366
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:367
msgid "Server Folder"
msgstr "Carpeta de servidor"

#: includes/functions.php:1747
msgid "ShortPixel"
msgstr "ShortPixel"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:117
msgid "The <code>[%s]</code> Shortcode"
msgstr "El shortcode <code>[%s]</code>"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:54
msgid "View Galleries"
msgstr "Ver galerías"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:101
msgid "Add a Gallery Now!"
msgstr "¡Añade una galería ahora!"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:95
msgid "Add images to your gallery"
msgstr "Añade imágenes a tu galería"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:373
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:374
msgid "Adobe Lightroom"
msgstr "Adobe Lightroom"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:94
msgid "Choose a gallery layout"
msgstr "Elige un diseño de galería"

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:185
msgid "The lightbox captions can be different to the thumbnail captions."
msgstr "Las leyendas de la caja de luz pueden ser diferentes a las de las miniaturas."

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:79
msgid "* Sample images will be imported into your media library"
msgstr "* Las imágenes de muestra se importarán a tu biblioteca de medios"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:49
msgid "Demo Galleries"
msgstr "Galerías de demostración"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:108
msgid "Once created, easily embed your gallery on any page or post:"
msgstr "Una vez creada, incrusta tu galería en cualquier página o entrada fácilmente:"

#: includes/functions.php:1739
msgid "ShortPixel Adaptive Images"
msgstr "ShortPixel Adaptive Images"

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:190
msgid "Smart (try to show both caption titles and descriptions if available)"
msgstr "Inteligente (intenta mostrar tanto los títulos de leyenda como las descripciones, si están disponibles)"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:50
msgid "It's always best to see what is possible by looking at the real thing. If you want to get started really quickly without any hassle, then we can import some demo galleries for you. This will create a number of pre-defined galleries which you can easily edit and make your own."
msgstr "Siempre es mejor ver qué posibilidades existen viendo un ejemplo real. Si quieres empezar a trabajar rápidamente y sin complicaciones, podemos importar algunas galerías de demostración por ti. Esto creará una serie de galerías predefinidas que podrás editar fácilmente y hacer las tuyas propias."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:380
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:381
msgid "Real Media Library"
msgstr "Real Media Library"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:118
msgid "Copy and paste the gallery shortcode into any page. You can find the shortcode from the gallery listing or within the Gallery Shortcode metabox when you edit a gallery."
msgstr "Copia y pega el shortcode de la galería en cualquier página. Puedes encontrar el shortcode en la lista de galerías o en la caja meta «Shortcode de la galería» cuando editas una galería."

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:96
msgid "Customize settings"
msgstr "Personaliza los ajustes"

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:95
msgid "You can choose to include a title attribute on the thumbnail image or not."
msgstr "Puedes optar o no por incluir un atributo de título en la imagen en miniatura."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:280
msgid "Create a dynamic gallery by loadings images for specific tags or categories. This means you only need to upload a new image and add the correct tag, for it to show in the gallery. You can specify different tags or categories for each image or video in your media library."
msgstr "Crea una galería dinámica cargando imágenes para etiquetas o categorías específicas. Esto implica que solo tienes que cargar una nueva imagen y añadir la etiqueta correcta, para que se muestre en la galería. Puedes especificar diferentes etiquetas o categorías para cada imagen o vídeo de tu biblioteca de medios."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:305
msgid "Real Media Library is a media library organization plugin. It allows you to sort your library into folders and subfolders. You will need the plugin, available on Code Canyon, in order to create galleries from these folders in your media library."
msgstr "Real Media Library es un plugin para organizar la biblioteca de medios. Te permite ordenar tu biblioteca en carpetas y subcarpetas. Necesitarás el plugin, disponible en Code Canyon, para poder crear galerías a partir de estas carpetas de tu biblioteca de medios."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:293
msgid "We have integrated with the WP/LR Sync plugin to enable you to create galleries from a collection within Adobe Lightroom."
msgstr "Nos hemos integrado con el plugin WP/LR Sync para que puedas crear galerías a partir de una colección de Adobe Lightroom."

#: includes/admin/view-help-pro.php:43
msgid "Thanks for trying out PRO 😍"
msgstr "Gracias por probar la versión PRO 😍"

#: includes/admin/view-system-info.php:74
msgid "Thumb Engine"
msgstr "Motor de miniaturas"

#: includes/admin/view-system-info.php:102
msgid "Available Image Editors"
msgstr "Editores de imagen disponibles"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:317
msgid "You can also pull a gallery from post types on your site. This includes items like your blog posts, pages or articles. Choose a post type, the number of items you want to show in your gallery, posts that you want to exclude, and whether you want the gallery to link to the featured image or the post itself."
msgstr "También puedes crear una galería a partir de los tipos de entradas de tu sitio. Esto incluye elementos como las entradas de tu blog, páginas o artículos. Elige un tipo de entrada, el número de elementos que quieres mostrar en tu galería, las entradas que quieres excluir y si quieres que la galería enlace a la imagen destacada o a la propia entrada."

#: includes/admin/view-help-pro.php:39
msgid "Check out the PRO features you can start using immediately..."
msgstr "Echa un vistazo a las características PRO que puedes empezar a usar inmediatamente…"

#: includes/admin/view-help-pro.php:44
msgid "Check out the PRO features you can try out immediately..."
msgstr "Echa un vistazo a las características PRO que puedes probar inmediatamente…"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:116
msgid "WARNING : The gallery is using original thumbnails!"
msgstr "ADVERTENCIA: ¡La galería está usando las miniaturas originales!"

#: includes/admin/view-help-pro.php:31
msgid "Want to test out all the PRO features below? No problem! You can start a 7-day free trial immediately!"
msgstr "¿Quieres probar todas las siguientes características PRO? Ningún problema. Puedes empezar una prueba gratuita de 7 días inmediatamente."

#: includes/admin/view-help.php:167
msgid "FooGallery Documentation"
msgstr "Documentación de FooGallery"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:335
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: includes/admin/view-help.php:19
msgid "Made with ❤️ by %s"
msgstr "Hecho con ❤️ por %s"

#: includes/admin/view-help.php:13
msgid "Still stuck? Please %s and we will help!"
msgstr "¿Sigues atascado? ¡Por favor, %s y te ayudaremos!"

#: includes/admin/view-help.php:16
msgid "Visit the %s Homepage"
msgstr "Visita la web de %s"

#: includes/admin/view-help.php:146
msgid "Demo"
msgstr "Demostración"

#: includes/admin/view-help.php:168
msgid "Our documentation covers everything you need to know, from install instructions and account management, to troubleshooting common issues and extending the functionality."
msgstr "Nuestra documentación cubre todo lo que necesitas saber, desde las instrucciones de instalación y la gestión de cuentas, hasta la resolución de problemas comunes y la ampliación de funcionalidades."

#: includes/admin/view-help.php:17
msgid "Thank you for choosing %s!<br />Better galleries for WordPress, that are faster, more flexible and beautiful!"
msgstr "¡Gracias por elegir %s!<br />¡Mejores galerías para WordPress, más rápidas, flexibles y atractivas!"

#: includes/admin/view-help-demos.php:161
msgid "A portfolio gallery template that keeps all items in a row at the same height. Captions are visible below the images and centered."
msgstr "Una plantilla de galería de porfolio que mantiene todos los elementos de una fila a la misma altura. Las leyendas son visibles debajo de las imágenes y están centradas."

#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:85
msgid "Custom Gallery Class"
msgstr "Clase de galerías personalizada"

#: includes/functions.php:1377
msgid "Album Demos"
msgstr "Demostraciones de álbum"

#: includes/functions.php:1356
msgid "Filtering Demos"
msgstr "Demostraciones de filtros"

#: includes/functions.php:1361
msgid "Pagination Types Demo"
msgstr "Demostración de tipos de paginación"

#: includes/functions.php:1337 includes/functions.php:1342
#: includes/functions.php:1347
msgid "PRO Gallery Demos"
msgstr "Demostraciones de galería PRO"

#: includes/functions.php:1307 includes/functions.php:1312
#: includes/functions.php:1317 includes/functions.php:1322
#: includes/functions.php:1327 includes/functions.php:1332
msgid "Standard Gallery Demos"
msgstr "Demostraciones de galería estándar"

#: includes/functions.php:1366
msgid "Video Gallery Demos"
msgstr "Demostraciones de galería de vídeos"

#: includes/functions.php:1410
msgid "Choose from more paging types like numbered, load more or infinite scroll."
msgstr "Elige entre más tipos de paginación como, por ejemplo, numerada, cargar más o scroll infinito."

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:345
msgid "Enable mouse panning for this image in the lightbox."
msgstr "Activar el paneo con el ratón en la caja de luz para esta imagen."

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:640
#: includes/class-foogallery-attachment-custom-class.php:25
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:160
msgid "Retina Support"
msgstr "Compatibilidad con Retina"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:59
#: includes/admin/view-help-getting-started.php:70
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espera…"

#: includes/functions.php:535
msgid "Date created - newest first"
msgstr "Fecha de creación - primero la más reciente"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:189
msgid "Choose a gallery to insert"
msgstr "Elige una galería a insertar"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:681
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:708
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:213
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:238
#: includes/functions.php:1005
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Leyenda del adjunto"

#: includes/admin/view-help-getting-started.php:116
msgid "Use our block to embed a gallery in the Gutenberg editor. Live previews help you visualize how the gallery will really look on the frontend."
msgstr "Usa nuestro bloque para incrustar una galería en el editor Gutenberg. Las vistas previas en vivo te ayudan a visualizar cómo se verá realmente la galería en la vista pública."

#: includes/functions.php:1748
msgid "Uses %s to generate all your gallery thumbnails. They will be optimized and offloaded to the ShortPixel global CDN!"
msgstr "Usa %s para generar todas las miniaturas de tu galería. ¡Estarán optimizadas y se descargarán del CDN global de ShortPixel!"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:387
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:388
msgid "Post Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: includes/class-foogallery-force-https.php:37
msgid "Force all assets (thumbnails, javascript, css) to load over the HTTPS protocol. This can help overcome some issues when moving your site across to HTTPS and you get mixed content errors."
msgstr "Fuerza que todos los recursos (miniaturas, Javascript, css) se carguen con el protocolo HTTPS. Esto puede ayudar a evitar conflictos cuando pases tu sitio a HTTPS y te aparezcan errores de contenido mixto."

#: includes/functions.php:1351
msgid "Hover Presets Demo"
msgstr "Demostración de preajustes de efectos al pasar el cursor"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:407
msgid "PLEASE NOTE : sorting randomly will force HTML Caching for the gallery to be disabled."
msgstr "POR FAVOR, TEN EN CUENTA: al ordenar aleatoriamente se desactivará la caché HTML de la galería obligatoriamente."

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:184
msgid "Lightbox Caption Source"
msgstr "Origen de las leyendas de la caja de luz"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:292
msgid "Adobe Lightroom Datasource"
msgstr "Origen de datos de Adobe Lightroom"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:279
msgid "Media Tags/Categories Datasource"
msgstr "Origen de datos de las etiquetas/categorías de medios"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:316
msgid "Post Query Datasource"
msgstr "Origen de datos de la consulta de entradas"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:304
msgid "Real Media Library Datasource"
msgstr "Origen de datos de Real Media Library"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:256
msgid "Create dynamic galleries by using other sources for your images. Load images from a directory on your server, or load all images for a specific tag, or even sync your Adobe Lightroom images and show them in your gallery."
msgstr "Crea galerías dinámicas usando otros orígenes para tus imágenes. Carga imágenes de un directorio en tu servidor, o carga todas las imágenes con una etiqueta específica, o incluso sincroniza tus imágenes de Adobe Lightroom y muéstralas en tu galería."

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:255
msgid "Dynamic Galleries From Other Sources"
msgstr "Galerías dinámicas de otros orígenes"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:267
msgid "Server Folder Datasource"
msgstr "Origen de datos de la carpeta de servidor"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:752
msgid "Import from other popular video sources, including Facebook, Daily Motion, TED and others!"
msgstr "Importar de otros orígenes de vídeo populares, ¡incluyendo Facebook, Daily Motion, TED y otras!"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:752
msgid "Import From Other Sources"
msgstr "Importar de otros orígenes"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:656
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:192
msgid "Override"
msgstr "Anular"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:672
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:205
msgid "Override Caption Title"
msgstr "Anular el título de la leyenda"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:673
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:206
msgid "You can override the caption title to be different from the thumbnail caption title."
msgstr "Puedes anular el título de la leyenda para que sea distinto del título de la leyenda de la miniatura."

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:699
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:230
msgid "Override Caption Desc."
msgstr "Anular la descripción de la leyenda"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:700
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:231
msgid "You can override the caption description to be different from the thumbnail caption description."
msgstr "Puedes anular la descripción de la leyenda para que sea distinta de la descripción de la leyenda de la miniatura."

#: includes/admin/view-system-info.php:101
msgid "HTTPS Thumb Mismatch"
msgstr "No coincide el HTTPS de la miniatura"

#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:117
msgid "You have enabled the \"Force Original Thumbs\" setting, which means your gallery will try to use the built-in thumbnails generated by WordPress. Most of the time, the original full-size image will be used as the thumbnail. This causes gallery layout issues and also slows down the loading of your gallery for your visitors. We do NOT recommend you enable this setting!"
msgstr "Has activado el ajuste «Forzar las miniaturas originales», lo que significa que tu galería intentará usar las miniaturas incorporadas generadas por WordPress. La mayoría de las veces, la imagen original de tamaño completo se usará como miniatura. Esto causa problemas de diseño de la galería y también ralentiza la carga de tu galería a tus visitantes. ¡NO te recomendamos que actives este ajuste!"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:132
msgid "Log a Support Ticket"
msgstr "Registra un tique de soporte"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:118
msgid "Log a support ticket."
msgstr "Registra un tique de soporte."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:145
msgid "Log Support Ticket"
msgstr "Registrar tique de soporte"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:133
msgid "The following information will be included in your support ticket:"
msgstr "La siguiente información se incluirá en tu tique de soporte:"

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:117
msgid "You can also log a support ticket through to our help desk if you are having any problems."
msgstr "Si estás teniendo algún problema también puedes registrar un tique de soporte utilizando nuestro centro de soporte."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:70
msgid "Something went wrong when sending the ticket."
msgstr "Algo salió mal al enviar el tique."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:180
msgid "Sorry! There was an error retrieving your discount code from our servers. Please log a support ticket and we will help."
msgstr "¡Lo siento! Ha habido un error al recuperar tu código de descuento de nuestros servidores. Por favor, registra un tique de soporte y te ayudaremos."

#: includes/compatibility/class-foovideo-compatibility.php:194
msgid "We could not log the ticket. Please email support@fooplugins.com directly."
msgstr "No pudimos registrar el tique. Por favor, envía un correo electrónico directamente a support@fooplugins.com."

#: includes/functions.php:536
msgid "Date created - oldest first"
msgstr "Fecha de creación - primero la más antigua"

#: includes/compatibility/class-autoptimize-compatibility.php:57
msgid "We noticed that you have the Autoptimize plugin installed. After updating FooGallery, please make sure you delete the Autoptimize cache from the admin bar above to make sure your galleries continue to display correctly."
msgstr "Hemos notado que tienes instalado el plugin Autoptimize. Después de actualizar FooGallery, por favor, asegúrate de borrar la caché de Autoptimize de la barra de administración de arriba para asegurarte de que tus galerías siguen mostrándose correctamente."

#: includes/compatibility/view-foovideo-offer.php:114
msgid "Click the \"Redeem Now\" button below to retrieve your discount code based on the FooVideo license you have entered for this site. If you have not entered your FooVideo license, please enter it on the FooGallery Settings page, under the Features tab, and then try again."
msgstr "Haz clic en el botón «Canjear ahora» que hay a continuación para recuperar tu código de descuento basado en la licencia de FooVideo que has introducido para este sitio. Si no has introducido tu licencia de FooVideo, introdúcela en la página de ajustes de FooGallery, en la pestaña Características, y vuelve a intentarlo."

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:514
msgid "The feature %s could NOT be downloaded! Error : %s"
msgstr "¡La característica %s NO se ha podido descargar! Error: %s"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:309
msgid "The feature %s could NOT be deactivated!"
msgstr "¡La característica %s NO se ha podido desactivar!"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:409
msgid "The feature %s was successfully activated"
msgstr "La característica %s se ha activado correctamente"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:336
msgid "The feature %s was successfully deactivated"
msgstr "La característica %s se ha desactivado correctamente"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:521
msgid "The feature %s was successfully downloaded and can now be activated. %s"
msgstr "La característica %s se ha descargado correctamente y ya puede activarse. %s"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:389
msgid "The feature %s could NOT be activated!"
msgstr "¡La característica %s NO se ha podido activar!"

#: includes/extensions/class-extensions-api.php:379
msgid "The feature %s could not be activated, because you are using an outdated version! Please update %s to at least version %s."
msgstr "¡No se ha podido activar la característica %s porque estás usando una versión obsoleta! Por favor, actualiza %s al menos a la versión %s."

#: includes/admin/view-help-pro.php:38
msgid "Thanks for your support by purchasing a %s license 😍"
msgstr "Gracias por tu apoyo al comprar una licencia %s 😍"

#: includes/admin/class-pro-promotion.php:449
msgid "To try the %s features, %s (no credit card required). Or you can %s right now."
msgstr "Para probar las características %s, %s (no se requiere tarjeta de crédito). O puedes %s ahora mismo."

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:251
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:303
msgid "Custom Color"
msgstr "Colores personalizados"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:781
msgid "Clear FooGallery Thumbnails"
msgstr "Limiar miniaturas de FooGallery."

#: includes/admin/class-settings.php:363
msgid "View Thumb Test Page"
msgstr "Ver la página de prueba de miniaturas"

#: includes/admin/class-settings.php:355
msgid "The background color to use for upscaled images. You can also use \"transparent\" or \"auto\"."
msgstr "El color de fondo usado para imágenes mejoradas. También puedes usar «transparente» o «automático»."

#: includes/admin/class-settings.php:275
msgid "The thumbnail generation engine used when creating different sized thumbnails for your galleries."
msgstr "El motor de generación de miniaturas usado al crear miniaturas de diferentes tamaños para tus galerías."

#: includes/admin/class-settings.php:274
msgid "Thumbnail Engine"
msgstr "Motor de miniaturas"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:161
msgid "You can change the \"Prev\", \"Next\" and \"of\" text used in the gallery from the settings page, under the Language tab."
msgstr "Puedes cambiar los textos «Anterior», «Siguiente» y «de» usados en la galería desde la página de ajustes, en la pestaña «Idioma»."

#: includes/admin/class-settings.php:615
msgid "Custom CSS that will be added to the page when a gallery is rendered."
msgstr "CSS personalizado que se añadirá a la página cuando se procesa una galería."

#: includes/admin/class-settings.php:614
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilo personalizada"

#: includes/admin/class-settings.php:606
msgid "Custom Javascript that will be added to the page when a gallery is rendered."
msgstr "JavaScript personalizado que se añadirá a la página cuando se procesa una galería."

#: includes/admin/class-settings.php:605
msgid "Custom Javascript"
msgstr "JavaScript personalizado"

#: includes/admin/class-settings.php:581
msgid "Custom JS & CSS"
msgstr "JS y CSS personalizados"

#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Force Hide Trial Notice"
msgstr "Forzar la ocultación del aviso del periodo de prueba"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:196
msgid "You can exclude the featured image from the images shown in the lightbox."
msgstr "Puedes excluir la imagen destacada de las imágenes mostradas en la caja de luz."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:192
msgid "Exclude Featured Image"
msgstr "Excluir la imagen destacada"

#: includes/admin/class-settings.php:378
msgid "By default, WordPress will use Imagick as the default Image Editor. This will force GD to be used as the default."
msgstr "Por defecto, WordPress usará Imagick como editor de imágenes por defecto. Esto forzará a que se use GD por defecto."

#: includes/admin/class-settings.php:377
msgid "Force GD Library"
msgstr "Forzar GD library"

#: includes/admin/class-settings.php:354
msgid "Upscale Background Color"
msgstr "Agrandar el color de fondo"

#: includes/admin/class-settings.php:347
msgid "PLEASE NOTE : this is only supported if your server supports the GD image library and it is currently active."
msgstr "POR FAVOR, TEN EN CUENTA: esto solo está disponible si tu servidor es compatible con la biblioteca de imágenes de GD y está activa actualmente."

#: includes/admin/class-settings.php:347
msgid "If the original image is smaller than the thumbnail size, then upscale the image thumbnail to match the size."
msgstr "Si la imagen original es menor que el tamaño de miniatura, entonces se sube la escala de la miniatura de la imagen para que coincida con el tamaño."

#: includes/admin/class-settings.php:346
msgid "Upscale Small Images"
msgstr "Agrandar imágenes pequeñas"

#: includes/admin/class-settings.php:290
msgid "Currently active : %s.<br />Imagick supported : %s.<br />GD supported : %s."
msgstr "Actualmente activo: %s.<br />Compatible con Imagick: %s.<br />Compatible con GD: %s."

#: includes/admin/class-settings.php:289
msgid "Thumbnail Image Library"
msgstr "Biblioteca de miniaturas de imagen"

#: includes/admin/class-settings.php:284 includes/admin/class-settings.php:285
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/admin/class-settings.php:284 includes/admin/class-settings.php:285
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:404
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliado"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:359
msgid "A transparent overlay with white text is shown on hover"
msgstr "Una capa transparente con texto blanco que se muestra al pasar el cursor"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:346
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:223
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:358
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:566
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:355
msgid "A white overlay with dark text is shown on hover"
msgstr "Una capa transparente con texto oscuro que se muestra al pasar el cursor"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:351
msgid "A dark overlay with white text is shown on hover"
msgstr "Una capa oscura con texto blanco que se muestra al pasar el cursor"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:286
msgid "What type of hover effect do you want to show for your thumbnails?"
msgstr "¿Qué tipo de efecto quieres mostrar al pasar el cursor sobre tus miniaturas?"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:159
msgid "Preview Debug Arguments:"
msgstr "Vista previa de los argumentos de depuración:"

#: includes/admin/class-settings.php:475
msgid "You can move the Add Media button to the beginning of the attachment list. This can help when your galleries have a large number of images, so you do not have to scroll."
msgstr "Puedes mover el botón «Añadir medios» al principio de la lista de adjuntos. Esto puede ayudar cuando tus galerías tienen un gran número de imágenes, por lo que no tienes que hacer scroll."

#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Move Add Media Button"
msgstr "Mover el botón «Añadir medios»"

#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:224
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:238
msgid "Select a source on the left to get started."
msgstr "Elige un origen a la izquierda para empezar."

#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:190
msgid "Add To Gallery From Another Source"
msgstr "Añadir a la galería desde otro origen"

#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:159
msgid "Add From Another Source"
msgstr "Añadir desde otro origen"

#: includes/admin/view-help-pro.php:19
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:89
msgid "Your gallery is currently empty. Add items to see a preview."
msgstr "Tu galería está vacía en este momento. Añade elementos para ver una vista previa."

#: includes/admin/class-settings.php:516
msgid "Sometimes there are problems running the thumbnail generation test. This overrides the test to use a remote image from our CDN."
msgstr "A veces surgen problemas al ejecutar la prueba de generación de miniaturas. Esto omite la prueba en el caso de usar una imagen remota desde nuestra CDN."

#: includes/admin/class-settings.php:515
msgid "Override Thumb Test"
msgstr "Omitir la prueba de miniatura"

#: foogallery.php:245 includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:92
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:746
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:146
msgid "When navigating through the images, do you want to loop image back to the first after you navigate past the last image?"
msgstr "Al navegar a través de las imágenes, ¿quieres hacer un bucle de vuelta a la primera después de navegar más allá de la última imagen?"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:144
msgid "Loop Images"
msgstr "Bucle de imágenes"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:75
msgid "Import Images &amp; Generate Gallery"
msgstr "Importar imágenes y generar galería"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:59
msgid "Search"
msgstr "Búsquedas"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:57
msgid "Search for?"
msgstr "¿Buscar por?"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:57
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:48
msgid "Images are provided by %s"
msgstr "Las imágenes las proporciona %s"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:47
msgid "Search for images and generate galleries below. Use multiple keywords to ensure you find enough images."
msgstr "Busca imágenes y genera galerías a continuación. Utiliza varias palabras clave para asegurarte de que encuentras suficientes imágenes."

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:44
msgid "FooGallery Demo Content Generator"
msgstr "Generador de contenido de prueba de FooGallery"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:21
msgid "The images have been imported into your media library and a gallery has been generated. %s"
msgstr "Las imágenes han sido importadas a la biblioteca de medios y una galería ha sido generada. %s"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:20
msgid "View the gallery"
msgstr "Ver la galería"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:16
msgid "Please provide keywords and how many images you want to search for!"
msgstr "¡Por favor, indica las palabras clave y la cantidad de imágenes que quieres buscar!"

#: extensions/demo-content-generator/class-demo-content-generator.php:16
msgid "Demo Content"
msgstr "Contenido de demostración"

#: includes/admin/class-settings.php:308
msgid "ShortPixel Image Optimizer"
msgstr "ShortPixel Image Optimizer"

#: includes/admin/class-settings.php:307
msgid "We recommend %s! An easy-to-use, lightweight WordPress plugin that optimizes images & PDFs."
msgstr "¡Recomendamos %s! Un plugin para WordPress ligero y fácil de usar que optimiza imágenes y PDF."

#: extensions/albums/functions.php:130
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: extensions/albums/functions.php:129
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: extensions/albums/functions.php:128
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: extensions/albums/functions.php:127
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: extensions/albums/functions.php:126
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: extensions/albums/functions.php:121
msgid "The size of the title when displaying a gallery page."
msgstr "El tamaño del título cuando se muestra una página de la galería."

#: extensions/albums/functions.php:120
msgid "Gallery Title Size"
msgstr "Tamaño del título de la galería"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:147
msgid "Full Right"
msgstr "Totalmente a la derecha"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:146
msgid "Full Left"
msgstr "Totalmente a la izquierda"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:145
msgid "Full Center"
msgstr "Totalmente centrado"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:339
msgid "Below Thumbnail"
msgstr "Debajo de la miniatura"

#: includes/class-foogallery-lazyload.php:216
msgid "If you choose to disable lazy loading, then all thumbnails will be loaded at once. This means you will lose the performance improvements that lazy loading gives you."
msgstr "Si eliges desactivar la carga diferida, se cargarán todas las miniaturas a la vez. Esto significa que perderás las mejoras de rendimiento que te proporciona la carga diferida."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:591
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:443
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:588
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:58
msgid "Choose which lightbox you want to use. The lightbox will generally only work if you set the thumbnail link to \"Full Size Image\"."
msgstr "Elige la caja de luz que quieres utilizar. Por lo general, la caja de luz sólo funcionará si estableces el enlace de las miniaturas en «Imagen a tamaño completo»."

#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:98
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:500
#: includes/class-foogallery-paging.php:196
#: includes/class-foogallery-paging.php:215
#: includes/class-foogallery-paging.php:235
#: includes/class-foogallery-paging.php:258
#: includes/class-foogallery-paging.php:281
#: includes/class-foogallery-paging.php:302
#: includes/class-foogallery-paging.php:321
#: includes/class-foogallery-paging.php:341
#: includes/class-foogallery-paging.php:361
#: includes/class-foogallery-paging.php:381
msgid "Paging"
msgstr "Paginación"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:692
msgid "Max Desc Length"
msgstr "Longitud máxima de descripción"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:674
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:693
msgid "A max length of zero will not apply a limit."
msgstr "Una longitud máxima igual a cero no aplicará un límite."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:673
msgid "Max Title Length"
msgstr "Longitud máxima de título"

#: includes/class-foogallery-lightbox.php:733
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:774
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:798
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:891
#: includes/class-foogallery-paging.php:285
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:654
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:734
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:775
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:799
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:892
#: includes/class-foogallery-paging.php:286
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:647
msgid "Limit Caption Length"
msgstr "Limitar de longitud de la leyenda"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:611
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:633
msgid "Default (as per %s)"
msgstr "Por defecto (tanto por %s)"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:608
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:603
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:599
msgid "settings"
msgstr "ajustes"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:465
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:246
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:430
msgid "Slide Right"
msgstr "Deslizar a la derecha"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:245
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:429
msgid "Slide Left"
msgstr "Deslizar a la izquierda"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:244
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:428
msgid "Slide Down"
msgstr "Deslizar abajo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:420
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:503
msgid "Transition"
msgstr "Transición"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:513
msgid "On Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:506
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:529
msgid "Caption Visibility"
msgstr "Visibilidad de la leyenda"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:396
msgid "Scaling Effect"
msgstr "Efecto de escalado"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:381
msgid "Greyscale"
msgstr "Escala de grises"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:373
msgid "Color Effect"
msgstr "Efecto de color"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:235
msgid "The animation effect used to display the thumbnail, once it has loaded."
msgstr "El efecto de animación utilizado para mostrar la miniatura, una vez que se ha cargado."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:234
msgid "Loaded Effect"
msgstr "Efecto cargado"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:222
msgid "Trail"
msgstr "Rastro"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:221
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:220
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:219
#: includes/class-foogallery-paging.php:202
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:218
msgid "Bars"
msgstr "Barras"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:210
msgid "An animated loading icon can be shown while the thumbnails are busy loading."
msgstr "Se puede mostrar un icono de carga animada mientras las miniaturas están ocupadas cargando."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:190
msgid "The inner shadow applied to each thumbnail"
msgstr "La sombra interior aplicada a cada miniatura"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:189
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Sombra interior"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:176
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:196
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:170
msgid "The outer or drop shadow applied to each thumbnail"
msgstr "La sombra exterior aplicada a cada miniatura"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:169
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Sombra"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:159
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:158
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:179
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:199
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:328
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:156
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:177
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:197
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:326
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:150
msgid "The border radius, or rounded corners applied to each thumbnail"
msgstr "El radio de borde o redondeo de esquina que se aplicará a cada miniatura"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:149
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:139
msgid "Thick"
msgstr "Grueso"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:138
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:157
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:178
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:198
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:327
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:137
msgid "Thin"
msgstr "Fino"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:131
msgid "The border size applied to each thumbnail"
msgstr "Tamaño de borde aplicado a cada miniatura"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:130
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño de borde"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:112
msgid "The overall appearance of the items in the gallery, affecting the border, background, font and shadow colors."
msgstr "La apariencia general de los elementos de la galería, afectando el borde, el fondo, la fuente y los colores de las sombras."

#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:90
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:721
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:100
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:113
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:132
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:151
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:171
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:191
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:211
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:236
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:99
msgid "If you choose to use the Custom theme, then you will need to provide your own Custom CSS in order to style the gallery to suit your needs."
msgstr "Si decides utilizar el tema Personalizado, tendrás que proporcionar tu propio CSS personalizado para adaptar la galería a tus necesidades."

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:595
#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:88
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:969
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1007
#: includes/admin/class-settings.php:470
#: includes/class-foogallery-lazyload.php:217
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:60
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:69
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:78
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:87
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:96
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:63
msgid "Manage Items"
msgstr "Gestionar elementos"

#: foogallery.php:277
msgid "Activation"
msgstr "Activación"

#: foogallery.php:276
msgid "FooGallery Opt-In"
msgstr "Optar por FooGallery"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:244
msgid "Override Description"
msgstr "Sustituir descripción"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:233
msgid "Override Title"
msgstr "Sustituir título"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:129
msgid "The horizontal alignment of the thumbnails inside the gallery"
msgstr "La alineación horizontal de las miniaturas dentro de la galería"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:98
msgid "Thumb Size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"

#: includes/admin/class-settings.php:734
msgid "All traces of the plugin were removed from your system!"
msgstr "¡Todos los rastros del plugin han sido eliminados de tu sistema!"

#: includes/admin/class-settings.php:640
msgid "Run Full Uninstall"
msgstr "Ejecutar la desinstalación completa"

#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Run a full uninstall of %s, which includes removing all galleries, settings and metadata. This basically removes all traces of the plugin from your system. Please be careful - there is no undo!"
msgstr "Ejecutar una desinstalación completa de %s, que incluye la eliminación de todas las galerías, ajustes y metadatos. Esto básicamente elimina todos los rastros del plugin de tu sistema. Por favor, ten cuidado, ¡no se puede deshacer!"

#: includes/admin/class-settings.php:506
msgid "Full Uninstall"
msgstr "Desinstalación completa"

#: includes/admin/class-settings.php:338
msgid "If animated GIFs are used, then show the original GIF as the thumbnail."
msgstr "Si se utilizan GIF animados, mostrar el GIF original como miniatura."

#: includes/admin/class-settings.php:337
msgid "Show Animated Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas animadas"

#: includes/admin/class-settings.php:330
msgid "Allow for the original thumbnails to be used when possible. This can be useful if your thumbs are animated gifs.<br/>PLEASE NOTE : this will only work if your gallery thumbnail sizes are identical to your thumbnail sizes under Settings -> Media."
msgstr "Permite que se utilicen las miniaturas originales cuando sea posible. Esto puede ser útil si tus miniaturas son gifs animados.<br/>NOTA: esto sólo funcionará si el tamaño de las miniaturas de la galería es idéntico al tamaño de las miniaturas en Ajustes -&gt; Medios."

#: includes/admin/class-settings.php:664
msgid "Apply Defaults to all Galleries"
msgstr "Aplicar valores predeterminados a todas las galerías"

#: includes/admin/class-settings.php:321
msgid "Default retina support for all new galleries that are created. This can also be overridden for each gallery."
msgstr "Compatibilidad retina por defecto para todas las nuevas galerías que se creen. Esto también puede ser sustituido para cada galería."

#: includes/admin/class-settings.php:645
msgid "Run Tests"
msgstr "Ejecutar pruebas"

#: includes/admin/class-settings.php:368
msgid "Test to see if %s can generate the thumbnails it needs. %s"
msgstr "Prueba para ver si %s puede generar las miniaturas que necesita. %s"

#: includes/admin/class-settings.php:367
#: includes/admin/view-system-info.php:100
msgid "Thumbnail Generation Test"
msgstr "Prueba de generación de miniaturas"

#: includes/admin/class-settings.php:329
msgid "Use Original Thumbnails"
msgstr "Usar miniaturas originales"

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:181
msgid "Above"
msgstr "Arriba"

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:180
msgid "Below"
msgstr "Debajo"

#: extensions/albums/functions.php:84
msgid "You can choose to link each gallery to the default embedded gallery, or you can choose to link to the gallery custom URL (if set)."
msgstr "Puede elegir enlazar cada galería a la galería incrustada por defecto, o puede elegir enlazar a la URL personalizada de la galería (si está configurada)."

#: extensions/albums/functions.php:76
msgid "Gallery Link"
msgstr "Enlace a la galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:578
msgid "Set a custom target for your gallery"
msgstr "Establece un objetivo personalizado para tu galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:576
#: includes/admin/class-attachment-fields.php:29
#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:628
msgid "Custom Target"
msgstr "Destino personalizado"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:572
msgid "Point your gallery to a custom URL"
msgstr "Apunta tu galería a una URL personalizada"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:552
msgid "Gallery Title"
msgstr "Título de la galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:234
msgid "Edit Album Info"
msgstr "Editar la información del álbum"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:207
msgid "Close media panel"
msgstr "Cerrar el panel de medios"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:200
msgid "Save Gallery Details"
msgstr "Guardar detalles de la galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:193
msgid "Loading details for "
msgstr "Cargando los detalles de "

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:188
msgid "Edit Gallery Details"
msgstr "Editar detalles de la galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:180
msgid "There are no galleries selected for your album yet! Click any gallery to add it to your album."
msgstr "¡Todavía no hay galerías seleccionadas para tu álbum! Haz clic en cualquier galería para añadirla a tu ábum."

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:36
msgid "Galleries - click a gallery to add it to your album."
msgstr "Galerías - haz clic en una galería para añadirla a tu álbum."

#: includes/admin/class-settings.php:116
msgid "No default"
msgstr "Sin valores por defecto"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:179
msgid "Larger Gutter"
msgstr "Separación más grande"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:178
msgid "Normal Size Gutter"
msgstr "Separación normal"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:177
msgid "No Gutter"
msgstr "Sin separación"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:173
msgid "Choose a gutter size when using responsive columns."
msgstr "Elige un tamaño de separación cuando utilices columnas adaptables."

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:172
msgid "Gutter Size"
msgstr "Tamaño de separación"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:195
msgid "You can choose to center align your images or leave them at the default (left). Only applicable when using a fixed layout!"
msgstr "Puedes elegir entre centrar tus imágenes o dejarlas en el valor predeterminado (izquierda). ¡Sólo aplicable cuando se utiliza una disposición fija!"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:141
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:142
msgid "2 Columns"
msgstr "2 columnas"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:137
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ancho fijo"

#: extensions/default-templates/image-viewer/gallery-image-viewer.php:17
#: includes/admin/class-settings.php:426 includes/class-il8n.php:41
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: extensions/default-templates/image-viewer/gallery-image-viewer.php:14
#: includes/admin/class-settings.php:435 includes/class-il8n.php:52
msgid "of"
msgstr "de"

#: extensions/default-templates/image-viewer/gallery-image-viewer.php:11
#: includes/admin/class-settings.php:417 includes/class-il8n.php:30
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:461
msgid "Circle Plus"
msgstr "Círculo Más"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:118
msgid "You can choose to either link each thumbnail to the full size image or to the image's attachment page"
msgstr "Puede elegir entre enlazar cada miniatura a la imagen en tamaño completo o a la página de adjuntos de la imagen"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:100
msgid "Choose the size of your thumbnails"
msgstr "Elige el tamaño de tus miniaturas"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:347
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:224
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:201
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:119
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:196
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:657
#: includes/class-foogallery-paging.php:265
msgid "Custom"
msgstr "Perzonalizado"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:345
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:222
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:118
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:350
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:558
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:195
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:275
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:327
#: includes/class-foogallery-paging.php:264
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:344
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:221
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:117
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:354
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:562
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:194
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:274
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:326
#: includes/class-foogallery-paging.php:263
msgid "Light"
msgstr "Sencillo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:111
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:343
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:184
#: includes/class-foogallery-paging.php:256
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:122
msgid "Choose which lightbox you want to use in the gallery"
msgstr "Elige la caja de luz que quieres usar en la galería"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:76
#: includes/admin/view-help-demos.php:46
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes"

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:207
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:514
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:536
msgid "Always Visible"
msgstr "Siempre visible"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:431
msgid "Push"
msgstr "Empuje (Push)"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:242
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:249
msgid "Drop"
msgstr "Caída"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:151
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:159
#: includes/admin/class-settings.php:226
#: includes/class-foogallery-lazyload.php:221
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:534
#: includes/class-gallery-advanced-settings.php:100
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:348
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:148
msgid "The slug that is used when generating gallery URL's for albums. PLEASE NOTE : if you change this value, you might need to save your Permalinks again."
msgstr "El slug que se utiliza al generar las URL de las galerías para los álbumes. NOTA: si cambias este valor, es posible que tengas que volver a guardar los enlaces permanentes."

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:145
msgid "Gallery Slug"
msgstr "Slug de la galería"

#: includes/admin/class-settings.php:677
msgid "The CSS optimization cache was successfully cleared!"
msgstr "¡La caché de optimización de CSS se ha vaciado correctamente!"

#: includes/admin/class-settings.php:635
msgid "Clear CSS Optimization Cache"
msgstr "Vaciar la caché de optimización de CSS"

#: includes/admin/class-settings.php:411
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/admin/class-settings.php:55
msgid "%s optimizes the way it loads gallery stylesheets to improve page performance. This can lead to the incorrect CSS being loaded in some cases. Use this button to clear all the CSS optimizations that have been cached across all galleries."
msgstr "%s optimiza la forma en que carga las hojas de estilo de la galería para mejorar el rendimiento de la página. Esto puede llevar a que se cargue la CSS incorrecta en algunos casos. Utiliza este botón para borrar todas las optimizaciones de CSS que se han almacenado en caché en todas las galerías."

#: includes/admin/class-settings.php:54
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "Vaciar caché CSS"

#: includes/admin/class-settings.php:299
msgid "Thumbnail JPEG Quality"
msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas"

#: extensions/demo-content-generator/view-demo-content.php:58
#: includes/admin/class-settings.php:265
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:171 includes/admin/class-settings.php:180
#: includes/admin/class-settings.php:199 includes/admin/class-settings.php:213
#: includes/admin/class-settings.php:223 includes/admin/class-settings.php:237
#: includes/admin/class-settings.php:445 includes/admin/class-settings.php:454
#: includes/admin/class-settings.php:463
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: includes/admin/class-settings.php:75 includes/admin/class-settings.php:85
#: includes/admin/class-settings.php:96 includes/admin/class-settings.php:128
msgid "Gallery Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de galería"

#: includes/admin/class-settings.php:312
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimización de imágenes"

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:154
msgid "Back To Album Text"
msgstr "Texto «Volver al álbum»"

#: extensions/albums/album-default.php:30
#: extensions/albums/class-albums-extension.php:156
msgid "&laquo; back to album"
msgstr "&laquo; volver al álbum"

#. Description of the plugin
#: foogallery.php
msgid "FooGallery is the most intuitive and extensible gallery management tool ever created for WordPress"
msgstr "Foo Gallery es la más intuitiva y extensible herramienta de gestión de galerías creada para WordPress"

#. Author of the plugin
#: foogallery.php includes/admin/view-help.php:15
msgid "FooPlugins"
msgstr "FooPlugins"

#. Plugin Name of the plugin
#: foogallery.php
#: includes/compatibility/elementor/class-elementor-foogallery-widget.php:36
#: gutenberg/assets/blocks.js:3
msgid "FooGallery"
msgstr "FooGallery"

#: includes/class-posttypes.php:197
msgid "%s Gallery restored from the Trash."
msgid_plural "%s Galleries restored from the Trash."
msgstr[0] "%s galería restaurada de la papelera."
msgstr[1] "%s galerías restauradas de la papelera."

#: includes/class-posttypes.php:196
msgid "%s Gallery moved to the Trash."
msgid_plural "%s Galleries moved to the Trash."
msgstr[0] "%s galería trasladada a la papelera."
msgstr[1] "%s galerías trasladadas a la papelera."

#: includes/class-posttypes.php:194
msgid "%s Gallery not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Galleries not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s galería no actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s galerías no actualizadas, alguien las está editando."

#: includes/class-posttypes.php:193
msgid "%s Gallery updated."
msgid_plural "%s Galleries updated."
msgstr[0] "%s galería actualizada."
msgstr[1] "%s galerías actualizadas."

#: includes/class-posttypes.php:175
msgid "Gallery draft updated."
msgstr "Borrador de galería actualizado."

#: includes/class-posttypes.php:174
msgid "Gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Galería programada para: <strong>%1$s</strong>."

#: includes/class-posttypes.php:173
msgid "Gallery submitted."
msgstr "Galería enviada."

#: includes/class-posttypes.php:172
msgid "Gallery saved."
msgstr "Galería guardada."

#: includes/class-posttypes.php:171
msgid "Gallery published."
msgstr "Galería publicada."

#: includes/class-posttypes.php:170
msgid "Gallery restored to revision from %s."
msgstr "Galería restaurada a la revisión de %s."

#: includes/class-posttypes.php:167
msgid "Gallery custom field updated."
msgstr "Campo personalizado de la galería actualizado."

#: includes/class-posttypes.php:166 includes/class-posttypes.php:169
msgid "Gallery updated."
msgstr "Galería actualizada."

#: includes/class-posttypes.php:58
msgid "No Galleries found in Trash"
msgstr "No se encontraron galerías en la papelera"

#: includes/class-posttypes.php:57
msgid "No Galleries found"
msgstr "No se encontraron galerías"

#: includes/class-posttypes.php:56
msgid "Search Galleries"
msgstr "Buscar galerías"

#: includes/class-posttypes.php:55
msgid "View Gallery"
msgstr "Ver galería"

#: includes/class-posttypes.php:54
msgid "New Gallery"
msgstr "Nueva galería"

#: includes/class-posttypes.php:51
msgid "Add Gallery"
msgstr "Añadir galería"

#: includes/class-posttypes.php:50
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/class-foogallery.php:403
#: includes/class-foogallery.php:415
msgid "%s images"
msgstr "%s imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:453 includes/class-foogallery.php:402
#: includes/class-foogallery.php:412
msgid "1 image"
msgstr "1 imagen"

#: includes/admin/class-settings.php:444 includes/class-foogallery.php:401
#: includes/class-foogallery.php:409
msgid "No images"
msgstr "Sin imágenes"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:616
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:625
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/class-settings.php:300
msgid "The image quality to be used when resizing JPEG images."
msgstr "Calidad de imagen que se usará cuando se redimensionen imágenes JPEG."

#: includes/admin/class-settings.php:124
msgid "When creating a new gallery, it can use the settings from an existing gallery as the default settings. This will save you time when creating many galleries that all have the same look and feel."
msgstr "Al crear una nueva galería, puedes utilizar los ajustes de una galería existente como configuración predeterminada. Esto te ahorrará tiempo al crear muchas galerías que tienen el mismo aspecto."

#: includes/admin/class-menu.php:98
msgid "%s settings updated."
msgstr "Ajustes de %s actualizados."

#: includes/admin/class-menu.php:56
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: includes/admin/class-menu.php:55 includes/admin/view-system-info.php:38
msgid "%s System Information"
msgstr "Información del sistema de %s"

#: includes/admin/class-menu.php:51
msgid "%s Help"
msgstr "Ayuda de %s"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:166
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:182
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:194
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:206
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:225
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:242
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:255
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:271
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:286
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:301
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:317
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:332
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:119
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:134
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:152
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:165
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:180
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:93
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:99
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:115
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:128
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:145
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:162
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:83
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:99
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:114
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:128
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:141
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:159
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:104
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:119
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:134
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:156
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:174
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:196
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:91
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:100
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:114
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:127
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:142
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:117
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:126
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:141
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:159
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:176
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:193
#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings-helper.php:294
#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:86
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:827
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:865
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:900
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:1102
#: includes/admin/class-settings.php:50
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:63
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:150
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:171
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:187
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:506
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:729
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:752
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:771
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:794
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:817
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:840
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "%s Settings"
msgstr "Ajustes de %s"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:30
msgid "Gallery Items"
msgstr "Elementos de galería"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:570
#: extensions/albums/functions.php:82
#: includes/admin/class-attachment-fields.php:22
#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:624
#: includes/functions.php:1122
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: includes/admin/class-gallery-editor.php:290 includes/class-posttypes.php:52
#: includes/compatibility/elementor/class-elementor-foogallery-widget.php:156
msgid "Add New Gallery"
msgstr "Añadir nueva galería"

#: includes/admin/class-gallery-attachment-modal.php:716
#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:218
#: includes/admin/class-gallery-editor.php:226
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-gallery-datasources.php:191
#: includes/admin/class-gallery-editor.php:192
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: includes/admin/class-extensions.php:96
msgid "Activation Error!"
msgstr "¡Error de activación!"

#: includes/admin/class-extensions.php:90
msgid "The extension could not be activated due to an error!"
msgstr "¡La extensión no pudo ser activada debido a un error!"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:564
#: includes/admin/class-columns.php:25
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: includes/admin/class-attachment-fields.php:31
msgid "Set a custom target for your attachment"
msgstr "Establezca un objetivo personalizado para tu adjunto"

#: includes/admin/class-attachment-fields.php:24
msgid "Point your attachment to a custom URL"
msgstr "Apunta tu adjunto a una URL personalizada"

#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:328
#: includes/functions.php:2182
msgid "FooBox"
msgstr "FooBox"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:545 includes/functions.php:2181
msgid "Same tab (_self)"
msgstr "Misma pestaña (_self)"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:544 includes/functions.php:2180
msgid "New tab (_blank)"
msgstr "Nueva pestaña (_blank)"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:543
#: extensions/albums/functions.php:81
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:139
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:199
#: includes/admin/class-settings.php:185 includes/admin/view-help-demos.php:44
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:217
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:303
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:486
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:587
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:439
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:464
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:584
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:821
#: includes/class-foogallery-paging.php:262 includes/functions.php:534
#: includes/functions.php:1742 includes/functions.php:2179
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/admin/class-admin.php:111 includes/admin/class-menu.php:52
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:66
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:246
msgid "Leave blank if you do not want a caption description."
msgstr "Déjalo en blanco si no quieres una descripción de la leyenda."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:235
msgid "Leave blank if you do not want a caption title."
msgstr "Déjalo en blanco si no quieres un título de la leyenda."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:426
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:510
msgid "Fade"
msgstr "Fundido"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:243
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:427
msgid "Slide Up"
msgstr "Deslizar arriba"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:179
msgid "You can link your thumbnails to Custom URL's (if they are set on your attachments). Fallback will be to the full size image."
msgstr "Puede vincular tus miniaturas a URLs personalizadas (si están configuradas en sus archivos adjuntos). La alternativa será a tamaño completo."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:175
msgid "Link To Custom URL"
msgstr "Enlazar a URL personalizada"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:149
msgid "Float Right"
msgstr "Flotar a la derecha"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:148
msgid "Float Left"
msgstr "Flotar a la izquierda"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:140
msgid "The position of the thumbnail related to the content around it."
msgstr "La posición de la miniatura en relación con el contenido que la rodea."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:139
#: includes/class-foogallery-paging.php:233
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:125
msgid "Choose the size of your thumbnail."
msgstr "Elige el tamaño de tu miniatura."

#: includes/functions.php:1331
msgid "Single Thumbnail Gallery"
msgstr "Galería de miniatura única"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:97
msgid "Max Row Height"
msgstr "Altura máxima de fila"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:81
msgid "Row Height"
msgstr "Altura de fila"

#: includes/functions.php:1316
msgid "Justified Gallery"
msgstr "Galería justificada"

#: includes/admin/view-help-demos.php:48
msgid "Simple Portfolio"
msgstr "Porfolio sencillo"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:131
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:117
msgid "You can choose to link each thumbnail to the full size image, or to the image's attachment page, or you can choose to not link to anything."
msgstr "Puedes elegir vincular cada miniatura a la imagen en tamaño completo, o a la página de adjuntos de la imagen, o puedes elegir no vincular a nada."

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:331
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:151
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:114
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:127
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:213
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:113
msgid "Thumbnail Link"
msgstr "Enlace de la miniatura"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:103
msgid "Choose the width of your thumbnails. Thumbnails will be generated on the fly and cached once generated"
msgstr "Elige el ancho de las miniaturas. Las miniaturas se generarán sobre la marcha y se almacenarán en caché una vez generadas"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:179
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:141
msgid "The horizontal alignment of the thumbnails inside the gallery."
msgstr "La alineación horizontal de las miniaturas dentro de la galería."

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:164
msgid "The spacing or gap between thumbnails in the gallery."
msgstr "El espacio entre las miniaturas de la galería."

#: extensions/albums/functions.php:122
#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:30
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de galería"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:464
msgid "Eye"
msgstr "Ojo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:458
msgid "Plus"
msgstr "Más"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:455
msgid "Zoom 3"
msgstr "Zoom 3"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:454
msgid "Zoom 2"
msgstr "Zoom 2"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:453
msgid "Zoom"
msgstr "Acercar"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:210
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:164
#: includes/admin/view-system-info.php:101
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:136
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:155
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:175
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:195
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:216
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:241
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:273
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:379
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:402
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:452
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:610
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:632
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:513
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:684
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:711
#: includes/class-foogallery-paging.php:201
#: includes/class-foogallery-paging.php:239
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:216
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:241
#: includes/functions.php:1133
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:380
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:446
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:335
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:155
msgid "You can choose to link each thumbnail to the full size image, the image's attachment page, a custom URL, or you can choose to not link to anything."
msgstr "Puede elegir vincular cada miniatura a la imagen en tamaño completo, a la página de adjuntos de la imagen, a una URL personalizada, o puede elegir no vincular a nada."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:124
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: includes/functions.php:1306
msgid "Responsive Image Gallery"
msgstr "Galería de imágenes adaptable"

#: extensions/albums/public/class-foogallery-album-template-loader.php:33
msgid "Could not load the album!"
msgstr "¡No se pudo cargar el álbum!"

#: extensions/albums/functions.php:193
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: extensions/albums/functions.php:192
msgid "More Than Normal"
msgstr "Más de lo normal"

#: extensions/albums/functions.php:190
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: extensions/albums/functions.php:186
msgid "The angle of the images behind the thumbnail in each image stack."
msgstr "El ángulo de las imágenes detrás de la miniatura en cada pila de imágenes."

#: extensions/albums/functions.php:184
msgid "Image Stack Angles"
msgstr "Ángulos de la pila de imágenes"

#: extensions/albums/functions.php:177
msgid "The spacing between each image stack."
msgstr "El espacio entre cada pila de imágenes."

#: extensions/albums/functions.php:175
msgid "Thumbnail Gutter"
msgstr "Separación de miniaturas"

#: extensions/albums/functions.php:169
msgid "Random Angles"
msgstr "Ángulos aleatorios"

#: extensions/albums/functions.php:168 extensions/albums/functions.php:191
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:212
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:487
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: extensions/albums/functions.php:164
msgid "Choose how thumbnails in each gallery are shown when clicking an image stack."
msgstr "Elige cómo se muestran las miniaturas de cada galería al hacer clic en una pila de imágenes."

#: extensions/albums/functions.php:162
msgid "Thumbnail Rotation"
msgstr "Rotación de miniatura"

#: extensions/albums/functions.php:150
msgid "Choose the size of your image stack thumbnails."
msgstr "Elige el tamaño de las miniaturas de tu pila de imágenes."

#: extensions/albums/functions.php:143
msgid "Choose which lightbox you want to use to display images."
msgstr "Elige la caja de luz que quieres utilizar para mostrar las imágenes."

#: extensions/albums/functions.php:142
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:54
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:61
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:137
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:149
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:186
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:207
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:232
msgid "Lightbox"
msgstr "Caja de luz"

#: extensions/albums/functions.php:138
msgid "All-In-One Stack Album"
msgstr "Pila de álbum todo en uno"

#: extensions/albums/functions.php:113
msgid "Don't Remember"
msgstr "No recordar"

#: extensions/albums/functions.php:109
msgid "When a gallery is loaded in your album, the page is refreshed which means the scroll position will be lost ."
msgstr "Cuando se carga una galería en tu álbum, la página se actualiza, lo que significa que se pierde la posición de desplazamiento."

#: extensions/albums/functions.php:108 extensions/albums/functions.php:114
msgid "Remember Scroll Position"
msgstr "Recordar la posición de desplazamiento"

#: extensions/albums/functions.php:104
msgid "If you are getting 404's when clicking on the album galleries, then change to the querystring format. To force your rewrite rules to flush, simply deactivate and activate the albums extension again."
msgstr "Si estás obteniendo 404's al hacer clic en las galerías de álbumes, entonces cambia al formato de consulta. Para forzar la eliminación de las reglas de reescritura, simplemente desactíva y vuelve activar la extensión de álbumes."

#: extensions/albums/functions.php:100
msgid "Please Note"
msgstr "Ten en cuenta"

#: extensions/albums/functions.php:94
msgid "Querystring e.g. "
msgstr "Querystring p.ej. "

#: extensions/albums/functions.php:93
msgid "Pretty, e.g. "
msgstr "Bonito, por ejemplo "

#: extensions/albums/functions.php:77 extensions/albums/functions.php:90
#: extensions/albums/functions.php:101 extensions/albums/functions.php:110
msgid "URL Settings"
msgstr "Ajustes de URL"

#: extensions/albums/functions.php:89
msgid "The format of the URL for each individual gallery in the album."
msgstr "El formato de la URL de cada galería individual del álbum."

#: extensions/albums/functions.php:88
msgid "Gallery Link Format"
msgstr "Formato de enlace de la galería"

#: extensions/albums/functions.php:71
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:186
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:135
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:147
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:148
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:590
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:394
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:442
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:561
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:587
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: extensions/albums/functions.php:70
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:185
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:134
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:146
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:200
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:147
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:589
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:441
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:586
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: extensions/albums/functions.php:69
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:184
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:133
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:145
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:199
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:146
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:588
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:393
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:440
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:560
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:585
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: extensions/albums/functions.php:64
msgid "The horizontal alignment of the gallery thumbnails inside the album."
msgstr "La alineación horizontal de las miniaturas de la galería dentro del álbum."

#: extensions/albums/functions.php:63
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:178
#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:127
#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:139
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:194
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:140
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: extensions/albums/functions.php:56
msgid "The color of the title text that overlays the album thumbnails"
msgstr "El color del texto del título que se superpone a las miniaturas del álbum"

#: extensions/albums/functions.php:55
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: extensions/albums/functions.php:48
msgid "The color of the title that overlays the album thumbnails"
msgstr "El color del título que se superpone a las miniaturas del álbum"

#: extensions/albums/functions.php:47
msgid "Title Background Color"
msgstr "Color de fondo del título"

#: extensions/albums/functions.php:37 extensions/albums/functions.php:49
#: extensions/albums/functions.php:57 extensions/albums/functions.php:65
#: extensions/albums/functions.php:151 extensions/albums/functions.php:163
#: extensions/albums/functions.php:176 extensions/albums/functions.php:185
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Ajustes de miniatura"

#: extensions/albums/functions.php:36
msgid "Choose the size of your gallery thumbnails."
msgstr "Elige el tamaño de las miniaturas de tu galería."

#: extensions/albums/functions.php:35 extensions/albums/functions.php:149
#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:164
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:117
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:98
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:480
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamaño de miniatura"

#: extensions/albums/functions.php:31
msgid "Responsive Album Layout"
msgstr "Disposición de álbum adaptable"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:211
msgid "%s Album restored from the Trash."
msgid_plural "%s Albums restored from the Trash."
msgstr[0] "%s álbum restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%s álbumes restaurados de la papelera."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:210
msgid "%s Album moved to the Trash."
msgid_plural "%s Albums moved to the Trash."
msgstr[0] "%s álbum trasladado a la papelera."
msgstr[1] "%s álbumes trasladados a la papelera."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:209
msgid "%s Album permanently deleted."
msgid_plural "%s Albums permanently deleted."
msgstr[0] "%s álbum borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s álbumes borrados permanentemente."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:208
msgid "%s Album not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Albums not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s álbum no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s álbumes no actualizados, alguien los está editando."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:207
msgid "%s Album updated."
msgid_plural "%s Albums updated."
msgstr[0] "%s álbum actualizado."
msgstr[1] "%s álbumes actualizados."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:186
msgid "Album draft updated."
msgstr "Borrador del álbum actualizado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:185 includes/class-posttypes.php:174
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr " j \\d\\e M de Y @ G:i"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:185
msgid "Album scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Álbum programado para: <strong>%1$s</strong>."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:184
msgid "Album submitted."
msgstr "Álbum enviado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:183
msgid "Album saved."
msgstr "Álbum guardado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:182
msgid "Album published."
msgstr "Álbum publicado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:181
msgid "Album restored to revision from %s."
msgstr "Álbum restaurado a revisión de %s."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:179
msgid "Album custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado del álbum borrado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:178
msgid "Album custom field updated."
msgstr "Campo personalizado del álbum actualizado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:177
#: extensions/albums/class-posttypes.php:180
msgid "Album updated."
msgstr "Álbum actualizado."

#: extensions/albums/class-posttypes.php:65
msgid "No Albums found in Trash"
msgstr "No hay álbumes de fotos en la papelera"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:64
msgid "No Albums found"
msgstr "No se han encontrado álbumes"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:63
msgid "Search Albums"
msgstr "Buscar álbumes"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:62
msgid "View Album"
msgstr "Ver álbum"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:61
msgid "New Album"
msgstr "Nuevo álbum"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:60
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar álbum"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:59
msgid "Add New Album"
msgstr "Añadir nuevo álbum"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:58
msgid "Add Album"
msgstr "Añadir álbum"

#: extensions/albums/class-posttypes.php:57
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: extensions/albums/class-albums-extension.php:141
#: extensions/albums/class-posttypes.php:56
#: extensions/albums/class-posttypes.php:66
#: includes/admin/class-settings.php:243 includes/functions.php:1376
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"

#: extensions/albums/class-foogallery-album.php:209
msgid "%s galleries"
msgstr "%s galerías"

#: extensions/albums/class-foogallery-album.php:207
msgid "1 gallery"
msgstr "1 galería"

#: extensions/albums/class-foogallery-album.php:205
msgid "No galleries"
msgstr "No hay galerías"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:377
msgid "Add any custom CSS to target this specific album. For example %s"
msgstr "Añade cualquier CSS personalizado para apuntar a este álbum específico. Por ejemplo %s"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:282
msgid "Change the way galleries are sorted within your album. By default, they are sorted in the order you see them."
msgstr "Cambia la forma en que se ordenan las galerías dentro de tu álbum. Por defecto, se ordenan en el orden en que se ven."

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:255
msgid "Paste the above shortcode into a post or page to show the album."
msgstr "Pega el shortcode anterior en una entrada o página para mostrar el álbum."

#: extensions/albums/album-default.php:73
#: includes/admin/class-gallery-editor.php:268
#: includes/class-foogallery.php:427
msgid "%s #%s"
msgstr "%s #%s"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:72
msgid "Album Sorting"
msgstr "Orden de álbumes"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:63
msgid "Album Shortcode"
msgstr "Shortcode del álbum"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:54
#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:149
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: extensions/albums/admin/class-columns.php:62
#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:268
#: includes/admin/class-columns.php:163
#: includes/admin/class-gallery-metaboxes.php:349
msgid "Shortcode copied to clipboard :)"
msgstr "Shortcode copiado al portapapeles :)"

#: extensions/albums/admin/class-columns.php:21
#: includes/admin/class-columns.php:26
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: extensions/albums/admin/class-columns.php:20 includes/class-posttypes.php:49
#: includes/class-posttypes.php:60
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: extensions/albums/admin/class-columns.php:19
#: extensions/import-export/class-foogallery-export-view-helper.php:73
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: includes/admin/class-settings.php:415
msgid "Image Viewer \"Prev\" Text"
msgstr "Texto «Anterior» del visor de imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:424
msgid "Image Viewer \"Next\" Text"
msgstr "Texto «Siguiente» del visor de imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:433
msgid "Image Viewer \"Of\" Text"
msgstr "Texto «de» del visor de imágenes"

#: includes/admin/view-help-demos.php:160
msgid "Simple Portfolio Gallery Demo"
msgstr "Demostración de galería de porfolio sencillo"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:154
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Diseño horizontal"

#: includes/admin/class-settings.php:418 includes/admin/class-settings.php:427
#: includes/admin/class-settings.php:436
msgid "Image Viewer Template"
msgstr "Plantilla de visor de imágenes"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:132
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:837
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Diseño móvil"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:133
msgid "Number of columns to show on mobile (screen widths less than 600px)"
msgstr "Número de columnas a mostrar en los móviles (anchos de pantalla inferiores a 600px)"

#: includes/admin/class-settings.php:58 includes/class-foogallery-cache.php:176
#: includes/class-foogallery-cache.php:185
#: includes/class-foogallery-lazyload.php:249
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:238
msgid "WebP - convert to WebP"
msgstr "WebP - convertir en WebP"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:140
msgid "1 Column"
msgstr "1 columna"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:138
msgid "6 Columns"
msgstr "6 columnas"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:237
msgid "Default - will not convert the image"
msgstr "Por defecto - no convertirá la imagen"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:210
msgid "Lossless - the resulting image is pixel-identical with the original image"
msgstr "Sin pérdidas - la imagen resultante es completamente idéntica a la imagen original"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:208
msgid "Lossy (recommended) - offers the best compression rate"
msgstr "Con pérdidas (recomendado) - ofrece el mejor nivel de compresión"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:160
msgid "Try to maintain lef-to-right order"
msgstr "Intenta mantener el orden de izquierda a derecha"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:225
msgid "Wait - will make the image wait to be displayed until the new processed image is ready"
msgstr "Esperar - hará que la imagen espere a ser mostrada hasta que la nueva imagen procesada esté lista"

#: includes/admin/class-menu.php:126
msgid "%d sample images imported, and %d demo galleries created!"
msgstr "¡%d imágenes de muestra importadas, y %d galerías de demostración creadas!"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:582
msgid "Change the horizontal alignment of the thumbnail captions"
msgstr "Cambia la alineación horizontal de las leyendas de las miniaturas"

#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Demo Content Created"
msgstr "Contenido de demostración creado"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:209
msgid "Glossy - creates images that are almost pixel-perfect identical to the originals"
msgstr "Brillante - crea imágenes prácticamente idénticas a los originales"

#: includes/admin/view-help-demos.php:50
msgid "More Demos"
msgstr "Más demostraciones"

#: includes/admin/view-help-demos.php:43
msgid "Select a demo below to see it in action!"
msgstr "¡Selecciona una de las siguientes demostraciones para verlo en acción!"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:251
msgid "Flip"
msgstr "Dar la vuelta"

#: includes/admin/view-help-demos.php:105
msgid "Image Viewer Demo"
msgstr "Demostración del visor de imágenes"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:196
msgid "Settings will be inherited from the %s."
msgstr "Los ajustes se heredarán de los %s."

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:193
msgid "ShortPixel AI Detected!"
msgstr "¡ShortPixel AI detectado!"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:189
msgid "ShortPixel Adaptive Images settings"
msgstr "Ajustes de ShortPixel Adaptive Images"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:232
msgid "ShortPixel Conversion"
msgstr "Conversión de ShortPixel"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:203
msgid "ShortPixel Quality"
msgstr "Calidad de ShortPixel"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:195
#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:206
#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:221
#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:235
msgid "ShortPixel Settings"
msgstr "Ajustes de ShortPixel"

#: includes/admin/view-help-demos.php:42
msgid "Gallery Demos 😎"
msgstr "Demostraciones de galería 😎"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:224
msgid "Image - redirect to the original image while the image is being processed"
msgstr "Imagen - redirige a la imagen original mientras se procesa la imagen"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:140
msgid "For rows that cannot be justified, what alignment should be used?"
msgstr "Para las filas que no pueden justificarse, ¿qué alineación debe usarse?"

#: includes/admin/class-settings.php:536
msgid "If the demo content has been created, then this will be checked. You can uncheck this to allow for demo content to be created again."
msgstr "Si se ha creado el contenido de demostración, esto estará marcado. Puedes desmarcar esto para permitir que se cree el contenido de demostración de nuevo."

#: includes/admin/view-help-demos.php:129
msgid "Justified Demo"
msgstr "Demostración justificada"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:247
msgid "Scale Up"
msgstr "Aumentar"

#: includes/admin/view-help-demos.php:55
msgid "Default Responsive Gallery Demo"
msgstr "Demostración de la galería adaptable por defecto"

#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Enables legacy thumbnail cropping for the Simple Portfolio gallery template, meaning it will not crop thumbnails.<br/>PLEASE NOTE : only enable this if you have been asked to by our support team."
msgstr "Activa el recorte de miniaturas heredado en la plantilla de galería de portfolio sencillo, lo que quiere decir que las miniaturas no se recortarán.<br/>POR FAVOR, TEN EN CUENTA: activa esto solo si te lo ha pedido nuestro equipo de soporte."

#: includes/admin/view-help-demos.php:76
msgid "Masonry Demo"
msgstr "Demostración de muro"

#: includes/admin/class-settings.php:482
msgid "Enable Legacy Thumb Cropping"
msgstr "Activar recorte de miniaturas heredado"

#: extensions/default-templates/image-viewer/class-image-viewer-gallery-template.php:92
msgid "It is recommended to crop your thumbnails, so that your gallery remains a constant size. If you do not crop, then the size of the gallery could potentially change for each thumbnail."
msgstr "Se recomienda recortar las miniaturas, para que que el tamaño de tu galería permanezca constante. Si no recortas, entonces el tamaño de la galería podría cambiar para cada miniatura."

#: includes/class-foogallery-lazyload.php:246
msgid "This will disable lazy loading for ALL galleries. This is not recommended, but is sometimes needed when there are problems with the galleries displaying on some installs."
msgstr "Esto desactivará la carga diferida para TODAS las galerías. Esto no es recomendable, pero a veces es necesario cuando hay problemas con las galerías que se muestran en algunas instalaciones."

#: includes/class-foogallery-lazyload.php:245
msgid "Disable Lazy Loading"
msgstr "Desactivar la carga diferida"

#: includes/class-foogallery-lazyload.php:215
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Carga diferida"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:425
msgid "Instant"
msgstr "Instantáneo"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:168
msgid "Preview not available!"
msgstr "¡Vista previa no disponible!"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:626
msgid "Decide where captions descriptions are pulled from. By default, the general settings are used, but it can be overridden per gallery"
msgstr "Decide de dónde se extraen las descripciones de las leyendas. Por defecto, se utilizan los ajustes generales, pero pueden ser sustituidos por cada galería"

#: includes/admin/class-settings.php:134
msgid "By default, image caption titles are pulled from the attachment \"Caption\" field. Alternatively, you can choose to use other fields."
msgstr "Por defecto, los títulos de las leyendas de las imágenes se extraen del campo «Leyenda» de los adjuntos. También puedes optar por utilizar otros campos."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:433
msgid "Choose what effect is used to show the caption when you hover over a thumbnail"
msgstr "Elige el efecto que se utiliza para mostrar la leyenda al pasar el cursor por encima de una miniatura"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:648
msgid "You can limit the length of caption title and descriptions in the thumbnails. This will NOT limit the length of captions from within the lightbox."
msgstr "Puedes limitar la longitud del título y las descripciones de las leyendas en las miniaturas. Esto NO limitará la longitud de las leyendas en la caja de luz."

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:216
msgid "You can choose to link each thumbnail to the full size image, or to the image's attachment page, or you can choose to not link to anything"
msgstr "Puedes optar por enlazar cada miniatura a la imagen a tamaño completo, o a la página de adjuntos de la imagen, o puedes elegir no enlazar a nada"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:604
msgid "Decide where caption titles are pulled from. By default, what is saved under general settings will be used, but it can be overridden per gallery"
msgstr "Elige de dónde se extraen las leyendas. De forma predeterminada, se utilizará lo que se ha establecido en los ajustes generales, pero se puede cambiar en cada galería"

#: includes/admin/class-settings.php:490
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Activar depuración"

#: includes/admin/class-settings.php:491
msgid "Helps to debug problems and diagnose issues. Enable debugging if you need support for an issue you are having."
msgstr "Ayuda a depurar problemas y diagnosticar errores. Activa la depuración si necesitas soporte para un problema."

#: includes/admin/class-settings.php:721
msgid "1 gallery successfully updated to use the default retina settings."
msgid_plural "%s galleries successfully updated to use the default retina settings."
msgstr[0] "1 galería actualizada correctamente para usar los ajustes por defecto de Retina."
msgstr[1] "%s galerías actualizadas correctamente para usar los ajustes por defecto de Retina."

#: includes/admin/class-settings.php:320
msgid "Default Retina Support"
msgstr "Compatibilidad Retina por defecto"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:506
msgid "Invalid Gallery!"
msgstr "¡Galería no válida!"

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:174
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:551
msgid "Caption Position"
msgstr "Posición de la leyenda"

#: includes/admin/class-settings.php:151
msgid "By default, image caption descriptions are pulled from the attachment \"Description\" field. Alternatively, you can choose to use other fields."
msgstr "Por defecto, las descripciones de las leyendas de las imágenes se extraen del campo «Descripción» de los adjuntos. También puedes optar por utilizar otros campos."

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:175
msgid "Where the captions are displayed in relation to the thumbnail."
msgstr "Dónde se muestran las leyendas en relación con la miniatura."

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:176
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:198
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:227
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:234
#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:245
#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:96
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:195
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:219
#: includes/admin/class-settings.php:144 includes/admin/class-settings.php:161
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:507
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:530
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:553
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:583
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:605
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:627
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:649
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:675
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:694
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:713
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:732
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:530
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:554
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:580
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:605
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:628
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:651
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:675
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:702
msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"

#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:142
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:141
msgid "3 Columns"
msgstr "3 columnas"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:140
msgid "4 Columns"
msgstr "4 columnas"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:139
msgid "5 Columns"
msgstr "5 columnas"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:132
msgid "Masonry Layout"
msgstr "Diseño de muro"

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:133
msgid "Choose a fixed width thumb layout, or responsive columns."
msgstr "Elige un diseño de miniaturas de ancho fijo o columnas adaptables."

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:554
#: includes/class-posttypes.php:53
#: includes/compatibility/elementor/class-elementor-foogallery-widget.php:143
#: gutenberg/assets/blocks.js:1
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galería"

#: includes/admin/class-settings.php:123
msgid "Default Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de la galería por defecto"

#: extensions/default-templates/carousel/class-carousel-gallery-template.php:165
#: extensions/default-templates/default/class-default-gallery-template.php:118
#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:99
msgid "Choose the size of your thumbnails."
msgstr "Elige el tamaño de tus miniaturas."

#: includes/admin/class-settings.php:90
msgid "Default Gallery Sorting"
msgstr "Orden de la galería por defecto"

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:94
msgid "The Simple Portfolio template works best when you have <strong>captions and descriptions</strong> set for every attachment in the gallery. To change captions and descriptions, simply hover over the thumbnail above and click the \"i\" icon."
msgstr "La plantilla de porfolio sencillo funciona mejor cuando tiene <strong>leyendas y descripciones</strong> establecidas para cada adjunto de la galería. Para cambiar las leyendas y las descripciones, simplemente pasa el cursor por encima de la miniatura y haz clic en el icono «i»."

#: includes/functions.php:1311
msgid "Masonry Image Gallery"
msgstr "Galería de imágenes de muro"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:45
#: includes/admin/class-admin.php:109 includes/admin/class-menu.php:44
#: includes/admin/view-system-info.php:87
#: includes/foopluginbase/classes/class-foo-plugin-base.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/class-settings.php:526
msgid "Force the trial notice admin banner to never show"
msgstr "Fuerza que el banner de administración del aviso del periodo de prueba no se muestre nunca"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:64
msgid "Gallery Preview"
msgstr "Vista previa de la galería"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:123
#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:126
msgid "Please add media to your gallery to see a preview!"
msgstr "Por favor, ¡añade medios a tu galería para ver una vista previa!"

#: includes/admin/class-gallery-metabox-items.php:169
msgid "Sorry, but this gallery template does not support live previews. Please update the gallery in order to see what the gallery will look like."
msgstr "Lo sentimos, pero esta plantilla de galería no permite vistas previas en vivo. Por favor, actualiza la galería para ver cómo será la galería."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:408
msgid "Apply a slight scaling effect when hovering over a thumbnail."
msgstr "Aplica un ligero efecto de escalado al pasar el cursor por encima de una miniatura."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:384
msgid "Choose an color effect that is applied when you hover over a thumbnail."
msgstr "Elige un efecto de color que se aplique al pasar el cursor por encima de una miniatura."

#: includes/admin/class-gallery-metabox-settings.php:94
#: includes/admin/class-pro-promotion.php:605
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:267
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:298
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:321
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:345
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:374
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:397
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:421
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:448
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:482
#: includes/class-foogallery-lightbox.php:1025
#: includes/compatibility/class-foobox-compatibility.php:254
msgid "Hover Effects"
msgstr "Efectos al pasar el cursor"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:209
msgid "Loading Icon"
msgstr "Icono de carga"

#: includes/admin/class-settings.php:460
msgid "Image Count Many Text"
msgstr "Texto «Muchas» para la cantidad de imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:442
msgid "Image Count None Text"
msgstr "Texto «Ninguna» para la cantidad de imágenes"

#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Image Count Single Text"
msgstr "Texto «Una» para la cantidad de imágenes"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:403
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"

#: includes/admin/class-settings.php:150
msgid "Caption Description Source"
msgstr "Origen de la descripción de la leyenda"

#: includes/admin/class-settings.php:133
msgid "Caption Title Source"
msgstr "Origen del título de la leyenda"

#: includes/admin/view-help-demos.php:56
msgid "Our default responsive gallery template. You have full control over the image border, captions and hover effects. This demo has a thin white border with a small gutter. An icon and the captions are shown on hover. There is also a dark tint and zoom hover effect."
msgstr "Nuestra plantilla adaptable por defecto de la galería. Tienes un control total sobre el borde de la imagen, las leyendas y los efectos al pasar el cursor. Esta demostración tiene un fino borde blanco con un pequeño canal. Al pasar el cursor, se muestra un icono y las leyendas. También hay un tintado oscuro y un efecto de zoom al pasar el cursor."

#: includes/admin/view-help-demos.php:77
msgid "A masonry-style gallery template, which keeps all images at a constant width while packing them in to best fill the space. This demo has a thin white border and captions are below the image. Images also have hover effects."
msgstr "Una plantilla de galería con estilo de muro que mantiene todas las imágenes a un ancho constante mientras las empaqueta para llenar mejor el espacio. Esta demostración tiene un fino borde blanco y las leyendas están debajo de la imagen. Las imágenes también tienen efectos al pasar el cursor."

#: includes/admin/view-help-demos.php:106
msgid "Our image viewer gallery template, which showcases a single image at a time. In this demo, captions are always shown, and a white hover effect is also enabled."
msgstr "Nuestra plantilla de galería con visor de imágenes que muestra una sola imagen a la vez. En esta demostración, las leyendas se muestran siempre y también está activo un efecto blanco al pasar el cursor."

#: includes/admin/view-help-demos.php:130
msgid "A justified gallery template, where the images have a similar height. This demo has no image borders, the captions are always visible and overlaid on top of the images. There is also a simple hover effect."
msgstr "Una plantilla de galería justificada en la que las imágenes tienen una altura similar. Esta demostración no tiene bordes en las imágenes, las leyendas son siempre visibles y se superponen por encima de las imágenes. También hay un sencillo efecto al pasar el cursor."

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:82
msgid "The preferred height of your gallery rows. Depending on the aspect ratio of your images and the viewport, the row height might increase up to Max Row Height."
msgstr "La altura preferida de las filas de tu galería. Dependiendo de la relación de aspecto de tus imágenes y de la ventana gráfica, la altura de la fila podría aumentar hasta el alto máximo de la fila."

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:98
msgid "Choose the max height of your gallery rows. It should always be larger than Row Height by about 150%."
msgstr "Elige la altura máxima de las filas de tu galería. Siempre debe ser mayor que el alto de la fila en un 150 % aproximadamente."

#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:155
msgid "You can choose to lay out items to (mostly) maintain horizontal left-to-right order."
msgstr "Puedes elegir la disposición de los elementos para mantener (en su mayoría) el orden horizontal de izquierda a derecha."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:248
msgid "Swing Down"
msgstr "Balancear hacia abajo"

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:250
msgid "Fly"
msgstr "Volar"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:211
msgid "LQIP (not recommended) - low quality SVG placeholders"
msgstr "LQIP (no recomendado) - marcadores de posición SVG de baja calidad"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:218
msgid "ShortPixel Return"
msgstr "Retorno de ShortPixel"

#: includes/thumbs/shortpixel/class-foogallery-thumb-engine-shortpixel.php:223
msgid "Blank - will immediately return a blank placeholder"
msgstr "En blanco - devolverá inmediatamente un marcador de posición en blanco"

#: includes/admin/class-settings.php:91
msgid "The default attachment sorting to use for new galleries"
msgstr "La ordenación por defecto de adjuntos que se usará en las nuevas galerías"

#: includes/admin/class-menu.php:94
msgid "%s settings reset to defaults."
msgstr "Ajustes de %s restaurados a los valores por defecto."

#: includes/class-posttypes.php:195
msgid "%s Gallery permanently deleted."
msgid_plural "%s Galleries permanently deleted."
msgstr[0] "%s galería borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s galerías borradas permanentemente."

#: includes/class-posttypes.php:168
msgid "Gallery custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado de la galería borrado."

#. Author URI of the plugin
#: foogallery.php
msgid "https://fooplugins.com"
msgstr "https://fooplugins.com"

#: extensions/default-templates/justified/class-justified-gallery-template.php:113
#: extensions/default-templates/masonry/class-masonry-gallery-template.php:118
msgid "The spacing or gap between your thumbnails."
msgstr "El espaciado o hueco entre tus miniaturas."

#: includes/admin/class-settings.php:70
msgid "The default gallery layout to use for new galleries"
msgstr "El diseño de galería por defecto para usar en las nuevas galerías"

#: extensions/albums/admin/class-metaboxes.php:321
msgid "The album layout that will be used when the album is output to the frontend."
msgstr "El diseño de álbum que se utilizará cuando el álbum se muestre en la portada."

#: extensions/default-templates/simple-portfolio/class-simple-portfolio-gallery-template.php:126
msgid "The spacing or gap between each thumbnail in the gallery."
msgstr "El espaciado o hueco entre cada miniatura de la galería."

#: includes/admin/class-settings.php:168
msgid "Some gallery settings show helpful tips, which are useful for new users. You can choose to hide these tips."
msgstr "Algunas ajustes de la galería muestran consejos útiles, que son de ayuda para los nuevos usuarios. Puedes elegir ocultar estos consejos."

#: includes/class-foogallery-common-fields.php:517
#: includes/class-foogallery-common-fields.php:539
msgid "Choose when the captions will be displayed."
msgstr "Elige cuándo se mostrarán las leyendas."

#: extensions/default-templates/thumbnail/class-thumbnail-gallery-template.php:120
msgid "This gallery layout only shows a single thumbnail, but the true power shines through when the thumbnail is clicked, because then the lightbox takes over and the user can view all the images in the gallery."
msgstr "Este diseño de galería solo muestra una miniatura individual, pero la verdadera potencia brilla cuando se hace clic en la miniatura, porque entonces la caja de luz toma el control y el usuario puede ver todas las imágenes de la galería."